योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-115, verse-7
अन्यो यत्संशयोऽयं मे महात्मन्हृदि वर्तते ।
लवणोऽसौ महाभागः किं नामापदमाप्तवान् ॥ ७ ॥
लवणोऽसौ महाभागः किं नामापदमाप्तवान् ॥ ७ ॥
anyo yatsaṃśayo'yaṃ me mahātmanhṛdi vartate ,
lavaṇo'sau mahābhāgaḥ kiṃ nāmāpadamāptavān 7
lavaṇo'sau mahābhāgaḥ kiṃ nāmāpadamāptavān 7
7.
anyaḥ yat saṃśayaḥ ayam me mahātman hṛdi vartate
lavaṇaḥ asau mahābhāgaḥ kim nāma āpadam āptavān
lavaṇaḥ asau mahābhāgaḥ kim nāma āpadam āptavān
7.
mahātman yat anyaḥ ayam saṃśayaḥ me hṛdi vartate
asau mahābhāgaḥ lavaṇaḥ kim nāma āpadam āptavān
asau mahābhāgaḥ lavaṇaḥ kim nāma āpadam āptavān
7.
O great soul (mahatman)! This other doubt (saṃśaya) also remains in my heart: what kind of calamity did that illustrious Lavana encounter?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्यः (anyaḥ) - another, other, different
- यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
- अयम् (ayam) - this, this one
- मे (me) - my, to me, for me
- महात्मन् (mahātman) - Addressing the guru (O great soul!)
- हृदि (hṛdi) - in the heart
- वर्तते (vartate) - exists, dwells, turns, happens
- लवणः (lavaṇaḥ) - Refers to a specific individual named Lavana (Lavana (a proper name))
- असौ (asau) - Referring to Lavana (that (one), he)
- महाभागः (mahābhāgaḥ) - illustrious, greatly fortunate, noble
- किम् (kim) - what?, how?, why?
- नाम (nāma) - Adds emphasis or specifies 'what kind of' (indeed, specifically, by name)
- आपदम् (āpadam) - calamity, misfortune, distress
- आप्तवान् (āptavān) - he obtained, he reached, he suffered
Words meanings and morphology
अन्यः (anyaḥ) - another, other, different
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Refers to saṃśayaḥ.
यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
(indeclinable)
Used here as an introducing particle, 'namely that'.
Note: Functions as a conjunction 'that' or 'as to which'.
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
From sam + śī (to lie, doubt)
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Subject of vartate.
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Masculine nominative singular of idam.
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Enclitic form of asmad for genitive singular.
महात्मन् (mahātman) - Addressing the guru (O great soul!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, noble-minded, exalted person
Compound of mahat (great) and ātman (self, soul).
Compound type : Bahuvrihi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, important
adjective - ātman – self, soul, supreme spirit
noun (masculine)
हृदि (hṛdi) - in the heart
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, breast
Root form hṛd or hṛdaya.
वर्तते (vartate) - exists, dwells, turns, happens
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vṛt
Present tense, third person singular, middle voice.
Root: vṛt (class 1)
लवणः (lavaṇaḥ) - Refers to a specific individual named Lavana (Lavana (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lavaṇa
lavaṇa - Lavana (a proper name); salty, beautiful
Note: Subject of āptavān.
असौ (asau) - Referring to Lavana (that (one), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, he, she, it (demonstrative pronoun)
Masculine nominative singular of adas.
महाभागः (mahābhāgaḥ) - illustrious, greatly fortunate, noble
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, illustrious, noble-minded
Compound of mahā (great) and bhāga (fortune, share).
Compound type : Bahuvrihi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large
adjective - bhāga – share, fortune, destiny, portion
noun (masculine)
Root: bhaj (class 1)
किम् (kim) - what?, how?, why?
(indeclinable)
Interrogative pronoun/adverb.
Note: Used adverbially for 'what kind of'.
नाम (nāma) - Adds emphasis or specifies 'what kind of' (indeed, specifically, by name)
(indeclinable)
Often used with kim to mean 'what kind of'.
आपदम् (āpadam) - calamity, misfortune, distress
(noun)
Accusative, feminine, singular of āpad
āpad - calamity, misfortune, distress, danger
From ā + pad (to go, fall).
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
Note: Object of āptavān.
आप्तवान् (āptavān) - he obtained, he reached, he suffered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āptavat
āptavat - one who has obtained, attained, reached
Past Active Participle
From root āp (to obtain, reach) with suffix -tavat.
Root: āp (class 5)