योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-115, verse-34
अतश्चित्तं नरं विद्धि भोक्तारं सुखदुःखयोः ।
तन्मनः पावनोपाये सत्ये योजय राघव ॥ ३४ ॥
तन्मनः पावनोपाये सत्ये योजय राघव ॥ ३४ ॥
ataścittaṃ naraṃ viddhi bhoktāraṃ sukhaduḥkhayoḥ ,
tanmanaḥ pāvanopāye satye yojaya rāghava 34
tanmanaḥ pāvanopāye satye yojaya rāghava 34
34.
ataḥ cittam naram viddhi bhoktāram sukha-duḥkhayoḥ
tat manas pāvanopāye satye yojaya rāghava
tat manas pāvanopāye satye yojaya rāghava
34.
ataḥ naram cittam sukha-duḥkhayoḥ bhoktāram
viddhi rāghava tat manas satye pāvanopāye yojaya
viddhi rāghava tat manas satye pāvanopāye yojaya
34.
Therefore, know that the consciousness (citta) within a human (nara) is the experiencer of pleasure and pain. O Rāghava, direct that mind (manas) towards the path of purification, which is truth (satya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतः (ataḥ) - therefore, hence
- चित्तम् (cittam) - consciousness, mind, thought
- नरम् (naram) - human being, man
- विद्धि (viddhi) - know, understand (imperative)
- भोक्तारम् (bhoktāram) - the enjoyer, the experiencer
- सुख-दुःखयोः (sukha-duḥkhayoḥ) - of pleasure and pain
- तत् (tat) - that
- मनस् (manas) - mind
- पावनोपाये (pāvanopāye) - in the means of purification, on the path of purification
- सत्ये (satye) - in truth, in reality
- योजय (yojaya) - direct, engage, apply (imperative)
- राघव (rāghava) - An epithet for Rama or Lakshmana (O Rāghava (descendant of Raghu))
Words meanings and morphology
अतः (ataḥ) - therefore, hence
(indeclinable)
चित्तम् (cittam) - consciousness, mind, thought
(noun)
Accusative, neuter, singular of citta
citta - mind, consciousness, thought, heart, intellect
नरम् (naram) - human being, man
(noun)
Accusative, masculine, singular of nara
nara - man, human being, person
विद्धि (viddhi) - know, understand (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Root: vid (class 2)
भोक्तारम् (bhoktāram) - the enjoyer, the experiencer
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhoktṛ
bhoktṛ - enjoyer, experiencer, consumer, master
Agent noun
Derived from root 'bhuj' (to enjoy, consume)
Root: bhuj (class 7)
सुख-दुःखयोः (sukha-duḥkhayoḥ) - of pleasure and pain
(noun)
Genitive, neuter, dual of sukha-duḥkha
sukha-duḥkha - pleasure and pain, happiness and sorrow
Compound type : dvandva (sukha+duḥkha)
- sukha – pleasure, happiness, ease, comfort
noun (neuter) - duḥkha – pain, sorrow, suffering, misery
noun (neuter)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
मनस् (manas) - mind
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, consciousness
पावनोपाये (pāvanopāye) - in the means of purification, on the path of purification
(noun)
Locative, masculine, singular of pāvanopāya
pāvanopāya - means of purification, method of purifying
Compound type : tatpuruṣa (pāvana+upāya)
- pāvana – purifying, sacred, pure; purification
adjective (neuter)
Agent noun / adjective from root 'pū'
Root: pū (class 1) - upāya – means, method, expedient, approach, path
noun (masculine)
Prefix: upa
Root: i (class 2)
सत्ये (satye) - in truth, in reality
(noun)
Locative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, genuineness; true, real, authentic
योजय (yojaya) - direct, engage, apply (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of yuj
Causative stem from root 'yuj'
Root: yuj (class 7)
राघव (rāghava) - An epithet for Rama or Lakshmana (O Rāghava (descendant of Raghu))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu (an epithet for Rama, Lakshmana, etc.)