योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-108, verse-14
कचन्मरुमरीच्यम्बुमज्जन्महिषमण्डलम् ।
वातोत्थसीकरव्यूहापरिवाहवनाम्बरम् ॥ १४ ॥
वातोत्थसीकरव्यूहापरिवाहवनाम्बरम् ॥ १४ ॥
kacanmarumarīcyambumajjanmahiṣamaṇḍalam ,
vātotthasīkaravyūhāparivāhavanāmbaram 14
vātotthasīkaravyūhāparivāhavanāmbaram 14
14.
kacanmarumarīcyambumajjanmahiṣamaṇḍalam
vātotthasīkaravyūhāparivāhavanāmbaram
vātotthasīkaravyūhāparivāhavanāmbaram
14.
kacanmarumarīcyambumajjanmahiṣamaṇḍalam
vātotthasīkaravyūhāparivāhavanāmbaram
vātotthasīkaravyūhāparivāhavanāmbaram
14.
(There was a region) where herds of buffaloes were plunging into the shimmering water of desert mirages, and where the forests and sky were devoid of widespread masses of wind-borne spray.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कचन्मरुमरीच्यम्बुमज्जन्महिषमण्डलम् (kacanmarumarīcyambumajjanmahiṣamaṇḍalam) - a region where herds of buffaloes plunged into the shimmering water of desert mirages
- वातोत्थसीकरव्यूहापरिवाहवनाम्बरम् (vātotthasīkaravyūhāparivāhavanāmbaram) - with forests and sky devoid of widespread masses of wind-borne spray
Words meanings and morphology
कचन्मरुमरीच्यम्बुमज्जन्महिषमण्डलम् (kacanmarumarīcyambumajjanmahiṣamaṇḍalam) - a region where herds of buffaloes plunged into the shimmering water of desert mirages
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kacanmarumarīcyambumajjanmahiṣamaṇḍala
kacanmarumarīcyambumajjanmahiṣamaṇḍala - having buffalo herds plunging into glittering mirage water
Compound type : bahuvrīhi (kacat+marumarīcyambu+majjat+mahiṣamaṇḍala)
- kacat – shining, glittering
adjective
Present Active Participle
Derived from root kac (to shine) + śatṛ suffix
Root: kac (class 1) - marumarīcyambu – water of desert mirage
noun (neuter) - majjat – plunging, immersing
adjective
Present Active Participle
Derived from root majj (to sink, plunge) + śatṛ suffix
Root: majj (class 6) - mahiṣamaṇḍala – herd of buffaloes
noun (neuter)
Note: Modifies 'deśādyuddāvamaṇḍalam' from the previous verse.
वातोत्थसीकरव्यूहापरिवाहवनाम्बरम् (vātotthasīkaravyūhāparivāhavanāmbaram) - with forests and sky devoid of widespread masses of wind-borne spray
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vātotthasīkaravyūhāparivāhavanāmbara
vātotthasīkaravyūhāparivāhavanāmbara - having forest and sky without overflow of wind-borne spray masses
Compound type : bahuvrīhi (vātottha+sīkaravyūha+aparivāha+vanāmbara)
- vātottha – risen from wind, wind-borne
adjective
Prefix: ut - sīkaravyūha – mass of spray/droplets
noun (masculine) - aparivāha – absence of overflow/flow, restricted flow
noun (masculine)
Prefixes: a+pari - vanāmbara – forest and sky
noun (neuter)
Note: Modifies 'deśādyuddāvamaṇḍalam' from the previous verse.