Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,108

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-108, verse-17

मांसशङ्कानिगीर्णोग्रखदिराग्निकणोत्करम् ।
मण्डकासारसंग्रस्तवनपाषाणखण्डकम् ॥ १७ ॥
māṃsaśaṅkānigīrṇograkhadirāgnikaṇotkaram ,
maṇḍakāsārasaṃgrastavanapāṣāṇakhaṇḍakam 17
17. māṃsaśaṅkānigīrṇograkhadirāgnikaṇotkaram
maṇḍakāsārasaṃgrastavanapāṣāṇakhaṇḍakam
17. māṃsaśaṅkānigīrṇograkhadirāgnikaṇotkaram
maṇḍakāsārasaṃgrastavanapāṣāṇakhaṇḍakam
17. where a multitude of fierce `khadira` charcoal embers were swallowed, mistaken for pieces of meat, and fragments of forest stone were devoured, under the delusion that they were an abundance of frogs.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मांसशङ्कानिगीर्णोग्रखदिराग्निकणोत्करम् (māṁsaśaṅkānigīrṇograkhadirāgnikaṇotkaram) - people eating hot embers, mistaking them for meat due to extreme hunger in a time of calamity (a multitude of fierce sparks from khadira fire swallowed under the suspicion of being flesh)
  • मण्डकासारसंग्रस्तवनपाषाणखण्डकम् (maṇḍakāsārasaṁgrastavanapāṣāṇakhaṇḍakam) - people eating stones from the forest, imagining them to be frogs due to severe hunger and desperation (pieces of forest stones devoured, mistaken for an abundance of frogs)

Words meanings and morphology

मांसशङ्कानिगीर्णोग्रखदिराग्निकणोत्करम् (māṁsaśaṅkānigīrṇograkhadirāgnikaṇotkaram) - people eating hot embers, mistaking them for meat due to extreme hunger in a time of calamity (a multitude of fierce sparks from khadira fire swallowed under the suspicion of being flesh)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of māṃsaśaṅkānigīrṇograkhadirāgnikaṇotkara
māṁsaśaṅkānigīrṇograkhadirāgnikaṇotkara - a multitude of fierce sparks from khadira fire swallowed under the suspicion of being flesh
Compound type : bahuvrīhi (māṃsa+śaṅkā+nigīrṇa+ugra+khadira+agni+kaṇa+utkara)
  • māṃsa – flesh, meat
    noun (neuter)
  • śaṅkā – suspicion, doubt, apprehension
    noun (feminine)
    Root: śaṅk (class 1)
  • nigīrṇa – swallowed
    adjective
    Past Passive Participle
    From ni-√gṝ (to swallow)
    Prefix: ni
    Root: gṝ (class 9)
  • ugra – fierce, terrible, strong
    adjective
  • khadira – acacia catechu (a type of tree known for its hard wood and charcoal)
    noun (masculine)
  • agni – fire
    noun (masculine)
  • kaṇa – particle, spark, grain, atom
    noun (masculine)
  • utkara – heap, multitude, mass
    noun (masculine)
Note: Accusative singular, qualifying an implied noun.
मण्डकासारसंग्रस्तवनपाषाणखण्डकम् (maṇḍakāsārasaṁgrastavanapāṣāṇakhaṇḍakam) - people eating stones from the forest, imagining them to be frogs due to severe hunger and desperation (pieces of forest stones devoured, mistaken for an abundance of frogs)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of maṇḍakāsārasaṃgrastavanapāṣāṇakhaṇḍaka
maṇḍakāsārasaṁgrastavanapāṣāṇakhaṇḍaka - pieces of forest stones devoured, mistaken for an abundance of frogs
Compound type : bahuvrīhi (maṇḍaka+āsāra+saṃgrasta+vana+pāṣāṇa+khaṇḍaka)
  • maṇḍaka – frog
    noun (masculine)
  • āsāra – heavy rain, abundance, shower, multitude
    noun (masculine)
  • saṃgrasta – devoured, eaten completely
    adjective
    Past Passive Participle
    From sam-√gras (to devour)
    Prefix: sam
    Root: gras (class 1)
  • vana – forest, wood
    noun (neuter)
  • pāṣāṇa – stone, rock
    noun (masculine)
  • khaṇḍaka – piece, fragment, part
    noun (neuter)
Note: Accusative singular, qualifying an implied noun.