वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-17, verse-13
ततो मे जननी दीना तच्छरीरं पितुर्मम ।
परिष्वज्य महाभागा प्रविष्टा दहनं सह ॥१३॥
परिष्वज्य महाभागा प्रविष्टा दहनं सह ॥१३॥
13. tato me jananī dīnā taccharīraṃ piturmama ,
pariṣvajya mahābhāgā praviṣṭā dahanaṃ saha.
pariṣvajya mahābhāgā praviṣṭā dahanaṃ saha.
13.
tataḥ me jananī dīnā tat śarīram pituḥ mama
pariṣvajya mahābhāgā praviṣṭā dahanam saha
pariṣvajya mahābhāgā praviṣṭā dahanam saha
13.
tataḥ me dīnā mahābhāgā jananī mama pituḥ
tat śarīram pariṣvajya saha dahanam praviṣṭā
tat śarīram pariṣvajya saha dahanam praviṣṭā
13.
Then my distressed mother, the highly virtuous one, having embraced the body of my father, entered the pyre with him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, from there, therefore)
- मे (me) - my, of me
- जननी (jananī) - mother
- दीना (dīnā) - distressed, miserable, wretched
- तत् (tat) - that (referring to the father's body) (that)
- शरीरम् (śarīram) - body
- पितुः (pituḥ) - of the father
- मम (mama) - my, of me
- परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced
- महाभागा (mahābhāgā) - highly virtuous (referring to the mother) (greatly fortunate, highly virtuous, illustrious)
- प्रविष्टा (praviṣṭā) - entered
- दहनम् (dahanam) - the funeral pyre (burning, pyre, fire)
- सह (saha) - with (her husband's body) (with, together with)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, from there, therefore)
(indeclinable)
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
जननी (jananī) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of jananī
jananī - mother, generatrix
From root √jan (to be born, produce)
Root: jan (class 4)
दीना (dīnā) - distressed, miserable, wretched
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dīna
dīna - distressed, miserable, wretched, afflicted
Past Passive Participle
From root √dai (to be miserable)
Root: dai (class 1)
Note: Qualifies mother.
तत् (tat) - that (referring to the father's body) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies `śarīram`.
शरीरम् (śarīram) - body
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, corporeal form
Note: Object of 'embracing'.
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Possessive of `śarīram`.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Possessive of `pituḥ`.
परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root √svaj (to embrace) with prefix pari. The 'ya' ending is typical for absolutives with prefixes.
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
Note: Action performed by the mother.
महाभागा (mahābhāgā) - highly virtuous (referring to the mother) (greatly fortunate, highly virtuous, illustrious)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, highly virtuous, illustrious, of noble destiny
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large
adjective - bhāga – share, fortune, destiny, lot
noun (masculine)
Note: Qualifies mother.
प्रविष्टा (praviṣṭā) - entered
(adjective)
Nominative, feminine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into
Past Passive Participle
From root √viś (to enter) with prefix pra
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Implies the verb 'she entered'.
दहनम् (dahanam) - the funeral pyre (burning, pyre, fire)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dahana
dahana - burning, fire, pyre
From root √dah (to burn)
Root: dah (class 1)
Note: Object of 'entered'.
सह (saha) - with (her husband's body) (with, together with)
(indeclinable)
Note: Used adverbially.