वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-91, verse-4
रामं दृष्ट्वा सुसंक्रुद्धमुत्पातांश्च सुदारुणान् ।
वित्रेषुः सर्वभूतानि रावणस्याविशद्भयम् ॥४॥
वित्रेषुः सर्वभूतानि रावणस्याविशद्भयम् ॥४॥
4. rāmaṃ dṛṣṭvā susaṃkruddhamutpātāṃśca sudāruṇān ,
vitreṣuḥ sarvabhūtāni rāvaṇasyāviśadbhayam.
vitreṣuḥ sarvabhūtāni rāvaṇasyāviśadbhayam.
4.
rāmam dṛṣṭvā susaṃkruddham utpātān ca sudāruṇān
vitreṣuḥ sarvabhūtāni rāvaṇasya āviśat bhayam
vitreṣuḥ sarvabhūtāni rāvaṇasya āviśat bhayam
4.
Seeing Rāma greatly enraged and the very dreadful omens, all beings trembled, and fear entered Rāvaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामम् (rāmam) - Rāma
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
- सुसंक्रुद्धम् (susaṁkruddham) - greatly enraged (greatly enraged, very angry)
- उत्पातान् (utpātān) - omens (portents, omens, calamities)
- च (ca) - and (and, also)
- सुदारुणान् (sudāruṇān) - very dreadful (very dreadful, extremely terrible)
- वित्रेषुः (vitreṣuḥ) - trembled (trembled, shook, were terrified)
- सर्वभूतानि (sarvabhūtāni) - all beings (all beings, all creatures)
- रावणस्य (rāvaṇasya) - into Rāvaṇa (of Rāvaṇa, into Rāvaṇa)
- आविशत् (āviśat) - entered (entered, went into)
- भयम् (bhayam) - fear (fear, terror, apprehension)
Words meanings and morphology
रामम् (rāmam) - Rāma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the epic hero), pleasing, delightful
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dṛś with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
सुसंक्रुद्धम् (susaṁkruddham) - greatly enraged (greatly enraged, very angry)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of susaṃkruddha
susaṁkruddha - greatly enraged, very angry
Past Passive Participle (with intensive prefix)
From root krudh with prefix sam and intensive prefix su-.
Compound type : karmadhāraya (su+saṃkruddha)
- su – good, well, very
indeclinable
Intensive prefix. - saṃkruddha – enraged, angry
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root krudh with prefix sam.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
उत्पातान् (utpātān) - omens (portents, omens, calamities)
(noun)
Accusative, masculine, plural of utpāta
utpāta - omen, portent, calamity, sudden event
From root pat (to fall) with prefix ut.
Prefix: ut
Root: pat (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सुदारुणान् (sudāruṇān) - very dreadful (very dreadful, extremely terrible)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sudāruṇa
sudāruṇa - very dreadful, extremely terrible
Intensive compound with su- (very) + dāruṇa (dreadful).
Compound type : karmadhāraya (su+dāruṇa)
- su – good, well, very
indeclinable
Intensive prefix. - dāruṇa – dreadful, terrible, cruel
adjective (masculine)
वित्रेषुः (vitreṣuḥ) - trembled (trembled, shook, were terrified)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of vitras
Prefix: vi
Root: tras (class 1)
सर्वभूतानि (sarvabhūtāni) - all beings (all beings, all creatures)
(noun)
Nominative, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures
Compound of sarva (all) and bhūta (being).
Compound type : tatpuruṣa (sarva+bhūta)
- sarva – all, every
pronoun - bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root bhū with suffix -ta.
Root: bhū (class 1)
रावणस्य (rāvaṇasya) - into Rāvaṇa (of Rāvaṇa, into Rāvaṇa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the demon king)
Note: Used idiomatically with 'āviśat' to indicate the recipient of entry.
आविशत् (āviśat) - entered (entered, went into)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of āviś
From root viś with prefix ā.
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
Note: Verb for 'bhayam'.
भयम् (bhayam) - fear (fear, terror, apprehension)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, terror, apprehension
From root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)