वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-91, verse-18
शूलो ऽयं वज्रसारस्ते राम रोषान्मयोद्यतः ।
तव भ्रातृसहायस्य सद्यः प्राणान् हरिष्यति ॥१८॥
तव भ्रातृसहायस्य सद्यः प्राणान् हरिष्यति ॥१८॥
18. śūlo'yaṃ vajrasāraste rāma roṣānmayodyataḥ ,
tava bhrātṛsahāyasya sadyaḥ prāṇān hariṣyati.
tava bhrātṛsahāyasya sadyaḥ prāṇān hariṣyati.
18.
शूलः अयं वज्रसारः ते राम रोषात् मया उद्यतः
तव भ्रातृसहायस्य सद्यः प्राणान् हरिष्यति
तव भ्रातृसहायस्य सद्यः प्राणान् हरिष्यति
18.
राम,
मया रोषात् उद्यतः अयं वज्रसारः शूलः तव भ्रातृसहायस्य ते प्राणान् सद्यः हरिष्यति
मया रोषात् उद्यतः अयं वज्रसारः शूलः तव भ्रातृसहायस्य ते प्राणान् सद्यः हरिष्यति
18.
O Rāma, this spear, whose strength is like a thunderbolt, brandished by me in anger, will instantly take away the life (prāṇa) of you and your brother, your helper.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शूलः (शूलः) - spear, pike, dart
- अयं (अयं) - this (spear) (this, he)
- वज्रसारः (वज्रसारः) - of thunderbolt-like strength (whose essence is a thunderbolt, hard as a thunderbolt, adamantine)
- ते (ते) - of you (Rāma) (of you, to you, your)
- राम (राम) - O Rāma (Rāma)
- रोषात् (रोषात्) - from anger, out of rage
- मया (मया) - by me
- उद्यतः (उद्यतः) - brandished (by me) (raised, lifted, prepared, brandished)
- तव (तव) - your, of you
- भ्रातृसहायस्य (भ्रातृसहायस्य) - of you, whose brother (Lakṣmaṇa) is your helper (of one whose brother is a helper, having a brother as a helper)
- सद्यः (सद्यः) - immediately, instantly, at once
- प्राणान् (प्राणान्) - life breaths, vital airs, lives
- हरिष्यति (हरिष्यति) - will take away, will carry off, will remove
Words meanings and morphology
शूलः (शूलः) - spear, pike, dart
(noun)
Nominative, masculine, singular of शूल
शूल - spear, pike, dart; a sharp iron pin; pain, colic
अयं (अयं) - this (spear) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of इदम्
इदम् - this, he, she, it
वज्रसारः (वज्रसारः) - of thunderbolt-like strength (whose essence is a thunderbolt, hard as a thunderbolt, adamantine)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of वज्रसार
वज्रसार - whose essence is a thunderbolt, hard as a thunderbolt, adamantine
Compound type : bahuvrīhi (वज्र+सार)
- वज्र – thunderbolt (Indra's weapon), diamond
noun (neuter) - सार – essence, pith, strength, vigor, hardness
noun (masculine)
Note: Agrees with 'शूलः'
ते (ते) - of you (Rāma) (of you, to you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of त्वद्
त्वद् - you
Note: Enclitic form
राम (राम) - O Rāma (Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of राम
राम - Rāma, an incarnation of Viṣṇu; pleasing, charming
रोषात् (रोषात्) - from anger, out of rage
(noun)
Ablative, masculine, singular of रोष
रोष - anger, wrath, rage
मया (मया) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of अस्मद्
अस्मद् - I, me, we, us
उद्यतः (उद्यतः) - brandished (by me) (raised, lifted, prepared, brandished)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of उद्यत
उद्यत - raised, lifted, prepared, ready, brandished, begun
Past Passive Participle
From ut- √yam (to raise, lift)
Prefix: उत्
Root: यम् (class 1)
Note: Agrees with 'शूलः'
तव (तव) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of त्वद्
त्वद् - you
भ्रातृसहायस्य (भ्रातृसहायस्य) - of you, whose brother (Lakṣmaṇa) is your helper (of one whose brother is a helper, having a brother as a helper)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of भ्रातृसहाय
भ्रातृसहाय - having a brother as a helper, assisted by one's brother
Compound type : bahuvrīhi (भ्रातृ+सहाय)
- भ्रातृ – brother
noun (masculine) - सहाय – helper, assistant, companion
noun (masculine)
Note: Agrees with 'तव' (implied 'your-self')
सद्यः (सद्यः) - immediately, instantly, at once
(indeclinable)
प्राणान् (प्राणान्) - life breaths, vital airs, lives
(noun)
Accusative, masculine, plural of प्राण
प्राण - breath, vital air, life, spirit
Prefix: प्र
Root: अन् (class 2)
हरिष्यति (हरिष्यति) - will take away, will carry off, will remove
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of हृ
Root: हृ (class 1)