Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,91

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-91, verse-29

स शरैर्भिन्नसर्वाङ्गो गात्रप्रस्रुतशोणितः ।
राक्षसेन्द्रः समूहस्थः फुल्लाशोक इवाबभौ ॥२९॥
29. sa śarairbhinnasarvāṅgo gātraprasrutaśoṇitaḥ ,
rākṣasendraḥ samūhasthaḥ phullāśoka ivābabhau.
29. saḥ śaraiḥ bhinna-sarvāṅgaḥ gātra-prasruta-śoṇitaḥ
rākṣasa-indraḥ samūha-sthaḥ phulla-aśokaḥ iva ābabhau
29. saḥ rākṣasa-indraḥ śaraiḥ bhinna-sarvāṅgaḥ
gātra-prasruta-śoṇitaḥ samūha-sthaḥ phulla-aśokaḥ iva ābabhau
29. His entire body pierced by arrows, with blood flowing from his limbs, that lord of rākṣasas (rākṣasendra), standing amidst the assembly, appeared like a blossoming aśoka tree.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he (Ravana) (he, that)
  • शरैः (śaraiḥ) - by arrows (shot by Rama) (by arrows)
  • भिन्न-सर्वाङ्गः (bhinna-sarvāṅgaḥ) - (Ravana) whose entire body was pierced (whose entire body was pierced, with all limbs pierced)
  • गात्र-प्रस्रुत-शोणितः (gātra-prasruta-śoṇitaḥ) - (Ravana) with blood flowing from his body (with blood flowing from his body)
  • राक्षस-इन्द्रः (rākṣasa-indraḥ) - Ravana, the lord of rākṣasas (lord of rākṣasas, chief of demons)
  • समूह-स्थः (samūha-sthaḥ) - standing amidst the assembly (of rākṣasas) (standing in a crowd/assembly)
  • फुल्ल-अशोकः (phulla-aśokaḥ) - a blooming aśoka tree (for comparison) (a blossoming aśoka tree)
  • इव (iva) - like (like, as, as if)
  • आबभौ (ābabhau) - appeared (shone, appeared, resembled)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he (Ravana) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Ravana.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows (shot by Rama) (by arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
भिन्न-सर्वाङ्गः (bhinna-sarvāṅgaḥ) - (Ravana) whose entire body was pierced (whose entire body was pierced, with all limbs pierced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhinna-sarvāṅga
bhinna-sarvāṅga - whose entire body is pierced
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrihi (bhinna+sarvāṅga)
  • bhinna – pierced, broken, split
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root bhid- 'to split, break'
    Root: bhid (class 7)
  • sarvāṅga – entire body, all limbs
    noun (neuter)
    Karmadharaya compound of sarva and aṅga
Note: Describes Ravana.
गात्र-प्रस्रुत-शोणितः (gātra-prasruta-śoṇitaḥ) - (Ravana) with blood flowing from his body (with blood flowing from his body)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gātra-prasruta-śoṇita
gātra-prasruta-śoṇita - whose body has flowing blood
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrihi (gātra+prasruta+śoṇita)
  • gātra – body, limb
    noun (neuter)
  • prasruta – flowing forth, oozing, sprung
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From pra-√sru- 'to flow forth'
    Prefix: pra
    Root: sru (class 1)
  • śoṇita – blood, red
    noun (neuter)
Note: Describes Ravana.
राक्षस-इन्द्रः (rākṣasa-indraḥ) - Ravana, the lord of rākṣasas (lord of rākṣasas, chief of demons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa-indra
rākṣasa-indra - lord of rākṣasas
Tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+indra)
  • rākṣasa – rākṣasa, demon
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, ruler
    noun (masculine)
Note: Another descriptor for Ravana, used as the subject of the sentence.
समूह-स्थः (samūha-sthaḥ) - standing amidst the assembly (of rākṣasas) (standing in a crowd/assembly)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samūha-stha
samūha-stha - standing in an assembly/group
Tatpurusha compound, from samūha 'assembly' and stha 'standing'
Compound type : tatpurusha (samūha+stha)
  • samūha – assemblage, crowd, multitude
    noun (masculine)
  • stha – standing, being, situated in
    adjective (masculine)
    Agent noun/Adjective from √sthā
    From root sthā 'to stand'
    Root: sthā (class 1)
Note: Describes Ravana.
फुल्ल-अशोकः (phulla-aśokaḥ) - a blooming aśoka tree (for comparison) (a blossoming aśoka tree)
(noun)
Nominative, masculine, singular of phulla-aśoka
phulla-aśoka - blossoming aśoka tree
Tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (phulla+aśoka)
  • phulla – blossoming, blooming, expanded
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root phull- 'to bloom'
    Root: phull (class 1)
  • aśoka – aśoka tree (Saraca asoca), free from sorrow
    noun (masculine)
Note: Used in simile.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Particle indicating comparison.
आबभौ (ābabhau) - appeared (shone, appeared, resembled)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhā
Perfect tense (Liṭ), 3rd person singular
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)