वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-91, verse-29
स शरैर्भिन्नसर्वाङ्गो गात्रप्रस्रुतशोणितः ।
राक्षसेन्द्रः समूहस्थः फुल्लाशोक इवाबभौ ॥२९॥
राक्षसेन्द्रः समूहस्थः फुल्लाशोक इवाबभौ ॥२९॥
29. sa śarairbhinnasarvāṅgo gātraprasrutaśoṇitaḥ ,
rākṣasendraḥ samūhasthaḥ phullāśoka ivābabhau.
rākṣasendraḥ samūhasthaḥ phullāśoka ivābabhau.
29.
saḥ śaraiḥ bhinna-sarvāṅgaḥ gātra-prasruta-śoṇitaḥ
rākṣasa-indraḥ samūha-sthaḥ phulla-aśokaḥ iva ābabhau
rākṣasa-indraḥ samūha-sthaḥ phulla-aśokaḥ iva ābabhau
29.
saḥ rākṣasa-indraḥ śaraiḥ bhinna-sarvāṅgaḥ
gātra-prasruta-śoṇitaḥ samūha-sthaḥ phulla-aśokaḥ iva ābabhau
gātra-prasruta-śoṇitaḥ samūha-sthaḥ phulla-aśokaḥ iva ābabhau
29.
His entire body pierced by arrows, with blood flowing from his limbs, that lord of rākṣasas (rākṣasendra), standing amidst the assembly, appeared like a blossoming aśoka tree.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Ravana) (he, that)
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows (shot by Rama) (by arrows)
- भिन्न-सर्वाङ्गः (bhinna-sarvāṅgaḥ) - (Ravana) whose entire body was pierced (whose entire body was pierced, with all limbs pierced)
- गात्र-प्रस्रुत-शोणितः (gātra-prasruta-śoṇitaḥ) - (Ravana) with blood flowing from his body (with blood flowing from his body)
- राक्षस-इन्द्रः (rākṣasa-indraḥ) - Ravana, the lord of rākṣasas (lord of rākṣasas, chief of demons)
- समूह-स्थः (samūha-sthaḥ) - standing amidst the assembly (of rākṣasas) (standing in a crowd/assembly)
- फुल्ल-अशोकः (phulla-aśokaḥ) - a blooming aśoka tree (for comparison) (a blossoming aśoka tree)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- आबभौ (ābabhau) - appeared (shone, appeared, resembled)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Ravana) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Ravana.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows (shot by Rama) (by arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
भिन्न-सर्वाङ्गः (bhinna-sarvāṅgaḥ) - (Ravana) whose entire body was pierced (whose entire body was pierced, with all limbs pierced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhinna-sarvāṅga
bhinna-sarvāṅga - whose entire body is pierced
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrihi (bhinna+sarvāṅga)
- bhinna – pierced, broken, split
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root bhid- 'to split, break'
Root: bhid (class 7) - sarvāṅga – entire body, all limbs
noun (neuter)
Karmadharaya compound of sarva and aṅga
Note: Describes Ravana.
गात्र-प्रस्रुत-शोणितः (gātra-prasruta-śoṇitaḥ) - (Ravana) with blood flowing from his body (with blood flowing from his body)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gātra-prasruta-śoṇita
gātra-prasruta-śoṇita - whose body has flowing blood
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrihi (gātra+prasruta+śoṇita)
- gātra – body, limb
noun (neuter) - prasruta – flowing forth, oozing, sprung
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From pra-√sru- 'to flow forth'
Prefix: pra
Root: sru (class 1) - śoṇita – blood, red
noun (neuter)
Note: Describes Ravana.
राक्षस-इन्द्रः (rākṣasa-indraḥ) - Ravana, the lord of rākṣasas (lord of rākṣasas, chief of demons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa-indra
rākṣasa-indra - lord of rākṣasas
Tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+indra)
- rākṣasa – rākṣasa, demon
noun (masculine) - indra – lord, chief, ruler
noun (masculine)
Note: Another descriptor for Ravana, used as the subject of the sentence.
समूह-स्थः (samūha-sthaḥ) - standing amidst the assembly (of rākṣasas) (standing in a crowd/assembly)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samūha-stha
samūha-stha - standing in an assembly/group
Tatpurusha compound, from samūha 'assembly' and stha 'standing'
Compound type : tatpurusha (samūha+stha)
- samūha – assemblage, crowd, multitude
noun (masculine) - stha – standing, being, situated in
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective from √sthā
From root sthā 'to stand'
Root: sthā (class 1)
Note: Describes Ravana.
फुल्ल-अशोकः (phulla-aśokaḥ) - a blooming aśoka tree (for comparison) (a blossoming aśoka tree)
(noun)
Nominative, masculine, singular of phulla-aśoka
phulla-aśoka - blossoming aśoka tree
Tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (phulla+aśoka)
- phulla – blossoming, blooming, expanded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root phull- 'to bloom'
Root: phull (class 1) - aśoka – aśoka tree (Saraca asoca), free from sorrow
noun (masculine)
Note: Used in simile.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Particle indicating comparison.
आबभौ (ābabhau) - appeared (shone, appeared, resembled)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhā
Perfect tense (Liṭ), 3rd person singular
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)