वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-91, verse-23
तान्दृष्ट्वा भस्मसाद्भूताञ् शूलसंस्पर्शचूर्णितान् ।
सायकानन्तरिक्षस्थान् राघवः क्रोधमाहरत् ॥२३॥
सायकानन्तरिक्षस्थान् राघवः क्रोधमाहरत् ॥२३॥
23. tāndṛṣṭvā bhasmasādbhūtāñ śūlasaṃsparśacūrṇitān ,
sāyakānantarikṣasthān rāghavaḥ krodhamāharat.
sāyakānantarikṣasthān rāghavaḥ krodhamāharat.
23.
tān dṛṣṭvā bhasmasādbhūtān śūlasaṃsparśacūrṇitān
sāyakān antarikṣasthān rāghavaḥ krodham āharat
sāyakān antarikṣasthān rāghavaḥ krodham āharat
23.
Having seen those arrows in the sky, which had turned to ashes and were pulverized by the touch of the spear, Rāghava (Rama) became enraged.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those (arrows) (those)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- भस्मसाद्भूतान् (bhasmasādbhūtān) - turned into ashes, become ashes
- शूलसंस्पर्शचूर्णितान् (śūlasaṁsparśacūrṇitān) - pulverized by the touch of the spear
- सायकान् (sāyakān) - arrows
- अन्तरिक्षस्थान् (antarikṣasthān) - located in the sky/space, aerial
- राघवः (rāghavaḥ) - descendant of Raghu, Rama
- क्रोधम् (krodham) - anger, wrath
- आहरत् (āharat) - became enraged (took on anger) (took, assumed, conceived)
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those (arrows) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
भस्मसाद्भूतान् (bhasmasādbhūtān) - turned into ashes, become ashes
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bhasmasādbhūta
bhasmasādbhūta - turned into ashes
Compound participle
Compound of 'bhasmasāt' (turned to ashes) + 'bhūta' (become, Past Passive Participle of 'bhū').
Compound type : tatpuruṣa (bhasmasāt+bhūta)
- bhasmasāt – turned to ashes
indeclinable
An indeclinable derived from 'bhasman' (ashes) indicating transformation. - bhūta – become, been, past, existing
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'bhū' (to be, to become).
Root: bhū (class 1)
शूलसंस्पर्शचूर्णितान् (śūlasaṁsparśacūrṇitān) - pulverized by the touch of the spear
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śūlasaṃsparśacūrṇita
śūlasaṁsparśacūrṇita - pulverized by the touch of the spear
Past Passive Participle compound
Compound of śūla (spear) + saṃsparśa (touch) + cūrṇita (pulverized).
Compound type : tatpuruṣa (śūla+saṃsparśa+cūrṇita)
- śūla – spear, pike, trident
noun (masculine) - saṃsparśa – touch, contact
noun (masculine)
Derived from root 'spṛś' (to touch) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: spṛś (class 6) - cūrṇita – pulverized, crushed, powdered
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'cūrṇ' (to pulverize).
Root: cūrṇ (class 10)
सायकान् (sāyakān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow, missile
Derived from root 'si' (to bind/throw).
Root: si (class 4)
अन्तरिक्षस्थान् (antarikṣasthān) - located in the sky/space, aerial
(adjective)
Accusative, masculine, plural of antarikṣastha
antarikṣastha - standing/situated in the atmosphere/space
Compound of 'antarikṣa' (sky, space) + 'stha' (standing).
Compound type : tatpuruṣa (antarikṣa+stha)
- antarikṣa – atmosphere, sky, mid-region, space
noun (neuter) - stha – standing, staying, situated
adjective
Derived from root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
राघवः (rāghavaḥ) - descendant of Raghu, Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, patronymic for Rama
A patronymic derived from Raghu.
क्रोधम् (krodham) - anger, wrath
(noun)
Accusative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, rage
Derived from root 'krudh' (to be angry).
Root: krudh (class 4)
आहरत् (āharat) - became enraged (took on anger) (took, assumed, conceived)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of āhṛ
Imperfect Active
Root 'hṛ' (to carry, seize) with prefix 'ā'. Imperfect tense, 3rd person singular.
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)