वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-73, verse-32
यस्तु वासवनिर्जेता रावणस्यात्मसंभवः ।
स एष रथमास्थाय हनूमन्तं जिघांसति ॥३२॥
स एष रथमास्थाय हनूमन्तं जिघांसति ॥३२॥
32. yastu vāsavanirjetā rāvaṇasyātmasaṃbhavaḥ ,
sa eṣa rathamāsthāya hanūmantaṃ jighāṃsati.
sa eṣa rathamāsthāya hanūmantaṃ jighāṃsati.
32.
yaḥ tu vāsavanirjetā rāvaṇasya ātmasambhavaḥ
| sa eṣa ratham āsthāya hanūmantam jighāṃsati
| sa eṣa ratham āsthāya hanūmantam jighāṃsati
32.
yaḥ tu rāvaṇasya ātmasambhavaḥ vāsavanirjetā
sa eṣa ratham āsthāya hanūmantam jighāṃsati
sa eṣa ratham āsthāya hanūmantam jighāṃsati
32.
Indeed, this one is Rāvaṇa's own son (ātmasambhava), the conqueror of Vāsava (Indra). He has mounted his chariot and desires to kill Hanūman.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, which
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- वासवनिर्जेता (vāsavanirjetā) - conqueror of Vāsava (Indra)
- रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
- आत्मसम्भवः (ātmasambhavaḥ) - born from oneself, one's own son
- स (sa) - he, that
- एष (eṣa) - this, this one, he
- रथम् (ratham) - chariot
- आस्थाय (āsthāya) - having mounted, having taken up, having ascended
- हनूमन्तम् (hanūmantam) - Hanuman
- जिघांसति (jighāṁsati) - he wishes to kill, he desires to slay
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Nominative singular masculine of the relative pronoun 'yad'
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
वासवनिर्जेता (vāsavanirjetā) - conqueror of Vāsava (Indra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāsavanirjetṛ
vāsavanirjetṛ - conqueror of Vāsava
Agent noun
Compound of Vāsava (Indra) and nirjetṛ (conqueror, agent noun from nir-ji)
Compound type : tatpurusha (vāsava+nirjetṛ)
- vāsava – Indra, chief of the gods
proper noun (masculine) - nirjetṛ – conqueror, victor
noun (masculine)
Agent noun
From root ji (to conquer) with prefix nir
Prefix: nir
Root: ji (class 1)
रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the demon king)
आत्मसम्भवः (ātmasambhavaḥ) - born from oneself, one's own son
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātmasambhava
ātmasambhava - born from oneself, one's own son, self-existent
Tatpurusha compound: ātman (self) + sambhava (born, originating)
Compound type : tatpurusha (ātman+sambhava)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - sambhava – birth, origin, production, possibility
noun (masculine)
From root bhū (to be) with prefix sam
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Nominative singular masculine of the demonstrative pronoun 'tad'
एष (eṣa) - this, this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Nominative singular masculine of the demonstrative pronoun 'etad'
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Root: ram
आस्थाय (āsthāya) - having mounted, having taken up, having ascended
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root sthā (to stand) with prefix ā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
हनूमन्तम् (hanūmantam) - Hanuman
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanuman (name of the monkey-god)
जिघांसति (jighāṁsati) - he wishes to kill, he desires to slay
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of jighāṃs
Present Active 3rd Singular
From the desiderative stem of root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)