Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,73

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-73, verse-3

स त्वमिन्द्राशनिप्रख्यैः शरैरवकिरन्परान् ।
अभिद्रवाशु यावद्वै नैतत् कर्म समाप्यते ॥३॥
3. sa tvamindrāśaniprakhyaiḥ śarairavakiranparān ,
abhidravāśu yāvadvai naitat karma samāpyate.
3. sa tvam indrāśaniprakhyaiḥ śaraiḥ avakiran parān
abhidrava āśu yāvat vai na etat karma samāpyate
3. sa tvam indrāśaniprakhyaiḥ śaraiḥ parān avakiran āśu abhidrava,
yāvat vai etat karma na samāpyate.
3. You, showering enemies with arrows resembling Indra's thunderbolt, attack quickly, lest this ritual (karma) be completed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - you (emphatic, referring to Lakshmana) (that, he, you (emphatic))
  • त्वम् (tvam) - you (Lakshmana) (you)
  • इन्द्राशनिप्रख्यैः (indrāśaniprakhyaiḥ) - resembling Indra's thunderbolt
  • शरैः (śaraiḥ) - with arrows
  • अवकिरन् (avakiran) - showering (arrows) (showering, scattering, assailing)
  • परान् (parān) - enemies (of Rama) (enemies, others)
  • अभिद्रव (abhidrava) - attack, run towards
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly
  • यावत् (yāvat) - as long as, until
  • वै (vai) - indeed, verily (particle)
  • (na) - not
  • एतत् (etat) - this (ritual) (this)
  • कर्म (karma) - the ritual (being performed by Indrajit) (action, deed, ritual)
  • समाप्यते (samāpyate) - is completed

Words meanings and morphology

(sa) - you (emphatic, referring to Lakshmana) (that, he, you (emphatic))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
त्वम् (tvam) - you (Lakshmana) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
इन्द्राशनिप्रख्यैः (indrāśaniprakhyaiḥ) - resembling Indra's thunderbolt
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of indrāśaniprakhya
indrāśaniprakhya - resembling Indra's thunderbolt
Compound type : bahuvrīhi (indra+aśani+prakhya)
  • indra – Indra (king of gods)
    proper noun (masculine)
  • aśani – thunderbolt
    noun (feminine)
  • prakhya – resembling, like, appearing as
    adjective (masculine)
Note: Agrees with śaraiḥ.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
अवकिरन् (avakiran) - showering (arrows) (showering, scattering, assailing)
(participle)
Nominative, masculine, singular of avakirat
avakirat - showering down, scattering
Present Active Participle
From root kṛ (to scatter, pour) with upasarga ava
Prefix: ava
Root: kṛ (class 6)
परान् (parān) - enemies (of Rama) (enemies, others)
(noun)
Accusative, masculine, plural of para
para - other, enemy, supreme
Note: Object of avakiran.
अभिद्रव (abhidrava) - attack, run towards
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of abhidru
Imperative
2nd person singular imperative from root dru with upasarga abhi
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Used as an adverb here
यावत् (yāvat) - as long as, until
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, verily (particle)
(indeclinable)
Emphatic particle
(na) - not
(indeclinable)
Negation particle
एतत् (etat) - this (ritual) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
कर्म (karma) - the ritual (being performed by Indrajit) (action, deed, ritual)
(noun)
Nominative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, consequence of action
Root: kṛ (class 8)
समाप्यते (samāpyate) - is completed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of samāp
Present Tense
3rd person singular present tense, passive voice, from root āp with upasargas sam
Prefixes: sam+ā
Root: āp (class 5)