Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,73

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-73, verse-24

स ददर्श कपिश्रेष्ठमचलोपममिन्द्रजित् ।
सूदयानममित्रघ्नममित्रान्पवनात्मजम् ॥२४॥
24. sa dadarśa kapiśreṣṭhamacalopamamindrajit ,
sūdayānamamitraghnamamitrānpavanātmajam.
24. sa dadarśa kapiśreṣṭham acalopamam indrajit
sūdayānam amitraghnam amitrān pavanātmajam
24. indrajit sa amitrān sūdayānam amitraghnam
acalopamam kapiśreṣṭham pavanātmajam dadarśa
24. Indrajit saw the foremost of monkeys (kapiśreṣṭha), the son of the wind god (pavanātmaja), who was like a mountain, slaying his enemies.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - (referring to Indrajit) (he)
  • ददर्श (dadarśa) - he saw
  • कपिश्रेष्ठम् (kapiśreṣṭham) - the foremost of monkeys (referring to Hanumān) (the best of monkeys, foremost monkey)
  • अचलोपमम् (acalopamam) - mountain-like (referring to Hanumān) (mountain-like, resembling a mountain)
  • इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit (Meghanāda, son of Rāvaṇa) (Indrajit)
  • सूदयानम् (sūdayānam) - (Hanumān) who was killing (killing, destroying (him who was killing))
  • अमित्रघ्नम् (amitraghnam) - (Hanumān) who was an enemy-slayer (enemy-slayer (him who was an enemy-slayer))
  • अमित्रान् (amitrān) - enemies
  • पवनात्मजम् (pavanātmajam) - son of the wind god (an epithet of Hanumān) (son of wind (Hanumān))

Words meanings and morphology

(sa) - (referring to Indrajit) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect Active
From root √dṛś 'to see'. Represents the perfect tense, 3rd person singular.
Root: dṛś (class 1)
कपिश्रेष्ठम् (kapiśreṣṭham) - the foremost of monkeys (referring to Hanumān) (the best of monkeys, foremost monkey)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kapiśreṣṭha
kapiśreṣṭha - best of monkeys, pre-eminent monkey
Compound type : tatpurusha (kapi+śreṣṭha)
  • kapi – monkey, ape
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, foremost
    adjective (masculine/feminine/neuter)
अचलोपमम् (acalopamam) - mountain-like (referring to Hanumān) (mountain-like, resembling a mountain)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of acalopama
acalopama - resembling a mountain, mountain-like
Compound type : karmadhāraya (acala+upama)
  • acala – immovable, steady; mountain
    noun (masculine)
  • upama – likeness, comparison, resembling
    adjective (masculine/feminine/neuter)
इन्द्रजित् (indrajit) - Indrajit (Meghanāda, son of Rāvaṇa) (Indrajit)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indrajit
indrajit - conqueror of Indra (proper name of Meghanāda)
Compound type : tatpurusha (indra+jit)
  • indra – Indra (king of gods)
    proper noun (masculine)
  • jit – conquered, victorious
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle (from √ji)
    Derived from root √ji 'to conquer'.
    Root: ji (class 1)
सूदयानम् (sūdayānam) - (Hanumān) who was killing (killing, destroying (him who was killing))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sūdayat
sūd - to kill, destroy
Present Active Participle
Derived from root √sūd 'to kill, destroy', here in the active participle form.
Root: sūd (class 10)
अमित्रघ्नम् (amitraghnam) - (Hanumān) who was an enemy-slayer (enemy-slayer (him who was an enemy-slayer))
(noun)
Accusative, masculine, singular of amitraghna
amitraghna - killer of enemies, enemy-slayer
Compound type : tatpurusha (amitra+ghna)
  • amitra – enemy, foe
    noun (masculine)
  • ghna – killing, slayer (derived from √han)
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Agent Noun/Kṛt suffix
    Suffix -ghna from √han 'to strike, kill'.
    Root: han (class 2)
अमित्रान् (amitrān) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of amitra
amitra - enemy, foe
पवनात्मजम् (pavanātmajam) - son of the wind god (an epithet of Hanumān) (son of wind (Hanumān))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pavanātmaja
pavanātmaja - son of the wind (god), epithet of Hanumān
Compound type : tatpurusha (pavana+ātmaja)
  • pavana – wind, air, wind god
    noun (masculine)
  • ātmaja – born of oneself, son
    noun (masculine)