वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-32, verse-7
ते ताम्रवक्त्रा हेमाभा रामार्थे त्यक्तजीविताः ।
लङ्कामेवाह्यवर्तन्त सालतालशिलायुधाः ॥७॥
लङ्कामेवाह्यवर्तन्त सालतालशिलायुधाः ॥७॥
7. te tāmravaktrā hemābhā rāmārthe tyaktajīvitāḥ ,
laṅkāmevāhyavartanta sālatālaśilāyudhāḥ.
laṅkāmevāhyavartanta sālatālaśilāyudhāḥ.
7.
te tāmravaktrāḥ hemābhāḥ rāmārthe tyaktajīvitāḥ
laṅkām eva āhyavartanta sālatālaśilāyudhāḥ
laṅkām eva āhyavartanta sālatālaśilāyudhāḥ
7.
te tāmravaktrāḥ hemābhāḥ rāmārthe tyaktajīvitāḥ
sālatālaśilāyudhāḥ laṅkām eva āhyavartanta
sālatālaśilāyudhāḥ laṅkām eva āhyavartanta
7.
With coppery faces and golden luster, ready to give their lives for Rāma, they advanced towards Laṅkā, armed with śāla trees, tāla trees, and stones.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those
- ताम्रवक्त्राः (tāmravaktrāḥ) - having coppery faces
- हेमाभाः (hemābhāḥ) - golden-hued, lustrous like gold
- रामार्थे (rāmārthe) - for the sake of Rāma, for Rāma's purpose
- त्यक्तजीविताः (tyaktajīvitāḥ) - who have given up their lives, ready to sacrifice their lives
- लङ्काम् (laṅkām) - to Laṅkā
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- आह्यवर्तन्त (āhyavartanta) - they turned towards, they advanced, they proceeded
- सालतालशिलायुधाः (sālatālaśilāyudhāḥ) - having śāla trees, tāla trees, and stones as weapons
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the monkeys.
ताम्रवक्त्राः (tāmravaktrāḥ) - having coppery faces
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tāmravaktra
tāmravaktra - coppery-faced
Compound type : bahuvrihi (tāmra+vaktra)
- tāmra – copper, coppery
noun (neuter) - vaktra – face, mouth
noun (neuter)
Note: Describes the monkeys.
हेमाभाः (hemābhāḥ) - golden-hued, lustrous like gold
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hemābha
hemābha - golden-hued, golden-lustered
Compound type : bahuvrihi (heman+ābhā)
- heman – gold
noun (neuter) - ābhā – lustre, appearance, semblance
noun (feminine)
Note: Describes the monkeys.
रामार्थे (rāmārthe) - for the sake of Rāma, for Rāma's purpose
(noun)
Locative, masculine, singular of rāmārtha
rāmārtha - Rāma's purpose/sake
Compound type : tatpurusha (rāma+artha)
- rāma – Rāma
proper noun (masculine) - artha – purpose, meaning, sake
noun (masculine)
Note: Locative singular of `rāmārtha` used to express 'for the sake of'.
त्यक्तजीविताः (tyaktajīvitāḥ) - who have given up their lives, ready to sacrifice their lives
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tyaktajīvita
tyaktajīvita - one who has given up life
Compound type : bahuvrihi (tyakta+jīvita)
- tyakta – given up, abandoned
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from verb root tyaj (to abandon, to give up)
Root: tyaj (class 1) - jīvita – life
noun (neuter)
Note: Describes the monkeys, indicating their readiness for battle and sacrifice.
लङ्काम् (laṅkām) - to Laṅkā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Laṅkā (proper noun, city name)
Note: Direct object of the verb 'proceeded towards'.
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
आह्यवर्तन्त (āhyavartanta) - they turned towards, they advanced, they proceeded
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of vṛt
Imperfect, middle voice
Root vṛt (class 1, often with prefix)
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
Note: Imperfect 3rd person plural, middle voice, from the root vṛt with prefix ā. Means 'they turned towards/advanced'.
सालतालशिलायुधाः (sālatālaśilāyudhāḥ) - having śāla trees, tāla trees, and stones as weapons
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sālatālaśilāyudha
sālatālaśilāyudha - having śāla, tāla, and stones as weapons
Compound type : bahuvrihi (sāla+tāla+śilā+āyudha)
- sāla – śāla tree (Shorea robusta)
noun (masculine) - tāla – tāla tree (Borassus flabellifer, palmyra palm)
noun (masculine) - śilā – stone, rock
noun (feminine) - āyudha – weapon
noun (neuter)
Note: Describes the monkeys, indicating their improvised weapons.