वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-26, verse-8
हीयमानेन कर्तव्यो राज्ञा संधिः समेन च ।
न शत्रुमवमन्येत ज्यायान् कुर्वीत विग्रहम् ॥८॥
न शत्रुमवमन्येत ज्यायान् कुर्वीत विग्रहम् ॥८॥
8. hīyamānena kartavyo rājñā saṃdhiḥ samena ca ,
na śatrumavamanyeta jyāyān kurvīta vigraham.
na śatrumavamanyeta jyāyān kurvīta vigraham.
8.
hīyamānena kartavyaḥ rājñā sandhiḥ samena ca
na śatrum avamanyeta jyāyān kurvīta vigraham
na śatrum avamanyeta jyāyān kurvīta vigraham
8.
hīyamānena rājñā samena ca sandhiḥ kartavyaḥ.
śatrum na avamanyeta.
jyāyān vigraham kurvīta.
śatrum na avamanyeta.
jyāyān vigraham kurvīta.
8.
A king who is declining should form an alliance with an equal. One should not underestimate an enemy. A more powerful king, however, should wage war.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हीयमानेन (hīyamānena) - by a king who is declining (in power) (by one who is losing, by one who is declining, by one who is inferior)
- कर्तव्यः (kartavyaḥ) - should be made (an alliance) (should be done, ought to be performed)
- राज्ञा (rājñā) - by a king (by a king, by the ruler)
- सन्धिः (sandhiḥ) - alliance (alliance, treaty, union, peace)
- समेन (samena) - with an equal (king/power) (by an equal, with an equal, by a similar one)
- च (ca) - and (and, also)
- न (na) - not (not, no)
- शत्रुम् (śatrum) - an enemy (enemy, foe)
- अवमन्येत (avamanyeta) - should underestimate (should despise, should underestimate)
- ज्यायान् (jyāyān) - a more powerful (king) (a stronger one, a superior one, an older one)
- कुर्वीत (kurvīta) - should wage (war) (should do, should make, should perform)
- विग्रहम् (vigraham) - war (war, separation, conflict, dispute)
Words meanings and morphology
हीयमानेन (hīyamānena) - by a king who is declining (in power) (by one who is losing, by one who is declining, by one who is inferior)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of hīyamāna
hīyamāna - declining, losing, decreasing, inferior
Present Passive Participle
From root √hā (to abandon, forsake, leave, lose) + present passive participle suffix śānac
Root: hā (class 3)
कर्तव्यः (kartavyaḥ) - should be made (an alliance) (should be done, ought to be performed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kartavya
kartavya - to be done, to be made, to be performed
Gerundive (Future Passive Participle)
From root √kṛ (to do, to make) + tavya suffix
Root: kṛ (class 8)
राज्ञा (rājñā) - by a king (by a king, by the ruler)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
सन्धिः (sandhiḥ) - alliance (alliance, treaty, union, peace)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sandhi
sandhi - union, junction, peace, treaty, alliance, compact
From sam-dhā (to put together)
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
समेन (samena) - with an equal (king/power) (by an equal, with an equal, by a similar one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sama
sama - equal, similar, even, same, common
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
शत्रुम् (śatrum) - an enemy (enemy, foe)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe, rival
अवमन्येत (avamanyeta) - should underestimate (should despise, should underestimate)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of avaman
From prefix ava + root √man
Prefix: ava
Root: man (class 4)
ज्यायान् (jyāyān) - a more powerful (king) (a stronger one, a superior one, an older one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jyāyas
jyāyas - superior, stronger, greater, older
Comparative form
कुर्वीत (kurvīta) - should wage (war) (should do, should make, should perform)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of kṛ
ātmanepada form of optative
Root: kṛ (class 8)
विग्रहम् (vigraham) - war (war, separation, conflict, dispute)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vigraha
vigraha - separation, division, dispute, war, conflict
From vi-grah (to seize, to separate)
Prefix: vi
Root: grah (class 9)