वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-26, verse-32
येन बद्धः समुद्रस्य स सेतुः परमाद्भुतः ।
कुरुष्व नरराजेन संधिं रामेण रावण ॥३२॥
कुरुष्व नरराजेन संधिं रामेण रावण ॥३२॥
32. yena baddhaḥ samudrasya sa setuḥ paramādbhutaḥ ,
kuruṣva nararājena saṃdhiṃ rāmeṇa rāvaṇa.
kuruṣva nararājena saṃdhiṃ rāmeṇa rāvaṇa.
32.
yena baddhaḥ samudrasya saḥ setuḥ paramādbhutaḥ
kuruṣva nararājena sandhim rāmeṇa rāvaṇa
kuruṣva nararājena sandhim rāmeṇa rāvaṇa
32.
rāvaṇa yena saḥ paramādbhutaḥ setuḥ samudrasya
baddhaḥ nararājena rāmeṇa sandhim kuruṣva
baddhaḥ nararājena rāmeṇa sandhim kuruṣva
32.
O Rāvaṇa, by whom that exceedingly wondrous bridge across the ocean was constructed, make peace with Rāma, the king of men.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- येन (yena) - by whom (referring to Rāma) (by whom, by which)
- बद्धः (baddhaḥ) - constructed (bound, tied, constructed)
- समुद्रस्य (samudrasya) - of the ocean
- सः (saḥ) - that (referring to the bridge) (that, he)
- सेतुः (setuḥ) - bridge (bridge, dam, boundary)
- परमाद्भुतः (paramādbhutaḥ) - extremely wonderful, exceedingly amazing
- कुरुष्व (kuruṣva) - make (peace) (make, do)
- नरराजेन (nararājena) - by Rāma, the king of men (by the king of men)
- सन्धिम् (sandhim) - peace, alliance (peace, union, alliance)
- रामेण (rāmeṇa) - by Rāma
- रावण (rāvaṇa) - vocative for Rāvaṇa (O Rāvaṇa)
Words meanings and morphology
येन (yena) - by whom (referring to Rāma) (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of ya
ya - who, which
बद्धः (baddhaḥ) - constructed (bound, tied, constructed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of baddha
baddha - bound, tied, constructed
Past Passive Participle
Derived from root bandh (to bind) with kta suffix
Root: bandh (class 7)
समुद्रस्य (samudrasya) - of the ocean
(noun)
Genitive, masculine, singular of samudra
samudra - ocean
सः (saḥ) - that (referring to the bridge) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that
सेतुः (setuḥ) - bridge (bridge, dam, boundary)
(noun)
Nominative, masculine, singular of setu
setu - bridge, dam, boundary
परमाद्भुतः (paramādbhutaḥ) - extremely wonderful, exceedingly amazing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramādbhuta
paramādbhuta - extremely wonderful, exceedingly amazing
Compound type : karmadhāraya (parama+adbhuta)
- parama – supreme, excellent, highest
adjective (masculine) - adbhuta – wonderful, amazing
adjective (masculine)
कुरुष्व (kuruṣva) - make (peace) (make, do)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: ātmanepada form
नरराजेन (nararājena) - by Rāma, the king of men (by the king of men)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nararāja
nararāja - king of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+rāja)
- nara – man, person
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
सन्धिम् (sandhim) - peace, alliance (peace, union, alliance)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sandhi
sandhi - union, junction, peace, treaty
From sam-dhā (to put together)
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
रामेण (rāmeṇa) - by Rāma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name)
रावण (rāvaṇa) - vocative for Rāvaṇa (O Rāvaṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (proper name)