वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-26, verse-1
तेन शङ्खविमिश्रेण भेरीशब्देन राघवः ।
उपयतो महाबाहू रामः परपुरंजयः ॥१॥
उपयतो महाबाहू रामः परपुरंजयः ॥१॥
1. tena śaṅkhavimiśreṇa bherīśabdena rāghavaḥ ,
upayato mahābāhū rāmaḥ parapuraṃjayaḥ.
upayato mahābāhū rāmaḥ parapuraṃjayaḥ.
1.
tena śaṅkhavimiśreṇa bherīśabdena rāghavaḥ
upayataḥ mahābāhuḥ rāmaḥ parapurañjayaḥ
upayataḥ mahābāhuḥ rāmaḥ parapurañjayaḥ
1.
tena śaṅkhavimiśreṇa bherīśabdena mahābāhuḥ
parapurañjayaḥ rāghavaḥ rāmaḥ upayataḥ
parapurañjayaḥ rāghavaḥ rāmaḥ upayataḥ
1.
With that sound of drums intermingled with conches, the mighty-armed Rāma, the conqueror of enemy cities, was drawing near.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by that, with that
- शङ्खविमिश्रेण (śaṅkhavimiśreṇa) - mixed with conches
- भेरीशब्देन (bherīśabdena) - by the sound of drums
- राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (descendant of Raghu)
- उपयतः (upayataḥ) - approaching, drawing near
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- परपुरञ्जयः (parapurañjayaḥ) - conqueror of enemy cities
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by that, with that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शङ्खविमिश्रेण (śaṅkhavimiśreṇa) - mixed with conches
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śaṅkhavimiśra
śaṅkhavimiśra - mixed with conches
Compound type : tatpuruṣa (śaṅkha+vimiśra)
- śaṅkha – conch, conch-shell
noun (masculine) - vimiśra – mixed, mingled with
adjective (masculine)
Past Passive Participle (for miśra, with vi)
from root miśr- (to mix) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: miśr (class 1)
भेरीशब्देन (bherīśabdena) - by the sound of drums
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bherīśabda
bherīśabda - sound of a drum
Compound type : tatpuruṣa (bherī+śabda)
- bherī – drum, kettle-drum
noun (feminine) - śabda – sound, word
noun (masculine)
राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (descendant of Raghu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
patronymic from Raghu
उपयतः (upayataḥ) - approaching, drawing near
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upayata
upayata - approaching, reached, obtained
Past Passive Participle
from root i- (to go) with prefix upa- and ya- (stem formative)
Prefix: upa
Root: i (class 2)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having strong arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - bāhu – arm
noun (masculine)
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name); pleasing, charming
परपुरञ्जयः (parapurañjayaḥ) - conqueror of enemy cities
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parapurañjaya
parapurañjaya - conqueror of enemy cities
Compound type : tatpuruṣa (para+purañjaya)
- para – other, enemy, supreme
adjective (masculine) - purañjaya – city-conqueror
adjective (masculine)
pura (city) + jaya (victory) from root ji- (to conquer)
Root: ji (class 1)