Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,26

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-26, verse-14

तत्त्वया चरता लोकान्धर्मो विनिहतो महान् ।
अधर्मः प्रगृहीतश्च तेनास्मद्बलिनः परे ॥१४॥
14. tattvayā caratā lokāndharmo vinihato mahān ,
adharmaḥ pragṛhītaśca tenāsmadbalinaḥ pare.
14. tat tvayā caratā lokān dharmaḥ vinihataḥ mahān
adharmaḥ pragṛhītaḥ ca tena asmat balinaḥ pare
14. tat,
lokān caratā tvayā mahān dharmaḥ vinihataḥ.
ca adharmaḥ pragṛhītaḥ.
tena pare asmat balinaḥ.
14. Therefore, by you who wander through the worlds, great natural law (dharma) has been utterly destroyed, and unrighteousness (adharma) has been embraced. Because of this, our enemies have become stronger.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - therefore (that, therefore)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • चरता (caratā) - by you who wander (by wandering, by moving, by practicing)
  • लोकान् (lokān) - the worlds (worlds (accusative plural))
  • धर्मः (dharmaḥ) - natural law (natural law, constitution, righteousness, intrinsic nature, duty, virtue)
  • विनिहतः (vinihataḥ) - utterly destroyed (utterly destroyed, struck down, killed)
  • महान् (mahān) - great (great, large, mighty)
  • अधर्मः (adharmaḥ) - unrighteousness (unrighteousness, injustice, vice, evil, not natural law)
  • प्रगृहीतः (pragṛhītaḥ) - embraced (grasped, seized, embraced, taken)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • तेन (tena) - by that, because of this (by that, by him, therefore)
  • अस्मत् (asmat) - than us (used in comparison with balinaḥ) (from us (ablative); our (genitive - context dependent))
  • बलिनः (balinaḥ) - stronger (strong, powerful (nominative plural))
  • परे (pare) - our enemies (others, enemies, superior ones (nominative plural))

Words meanings and morphology

तत् (tat) - therefore (that, therefore)
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural, formal)
चरता (caratā) - by you who wander (by wandering, by moving, by practicing)
(participle)
Instrumental, masculine, singular of carant
carant - wandering, moving, going, practicing
Present Active Participle
From root car (to move, wander), 1st conjugation, parasmaipada
Root: car (class 1)
Note: Agrees with tvayā
लोकान् (lokān) - the worlds (worlds (accusative plural))
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, space
Note: Object of caratā
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (natural law, constitution, righteousness, intrinsic nature, duty, virtue)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, righteousness, intrinsic nature, duty, virtue, custom, religion
From root dhṛ (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 1)
विनिहतः (vinihataḥ) - utterly destroyed (utterly destroyed, struck down, killed)
(participle)
Nominative, masculine, singular of vinihata
vinihata - utterly destroyed, killed, struck down, defeated
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill), with prefixes vi- and ni-
Prefixes: vi+ni
Root: han (class 2)
महान् (mahān) - great (great, large, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty, noble
Note: Agrees with dharmaḥ
अधर्मः (adharmaḥ) - unrighteousness (unrighteousness, injustice, vice, evil, not natural law)
(noun)
Nominative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, vice, evil, not natural law, not constitution
Nañ-tatpuruṣa compound of a (not) and dharma
Compound type : tatpuruṣa (a+dharma)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative particle
  • dharma – natural law, constitution, righteousness, intrinsic nature, duty, virtue
    noun (masculine)
    From root dhṛ (to uphold, support)
    Root: dhṛ (class 1)
प्रगृहीतः (pragṛhītaḥ) - embraced (grasped, seized, embraced, taken)
(participle)
Nominative, masculine, singular of pragṛhīta
pragṛhīta - grasped, seized, embraced, taken, accepted
Past Passive Participle
From root grah (to seize, take), with prefix pra-
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
तेन (tena) - by that, because of this (by that, by him, therefore)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to the destruction of dharma and embracing of adharma
अस्मत् (asmat) - than us (used in comparison with balinaḥ) (from us (ablative); our (genitive - context dependent))
(pronoun)
Ablative, plural of asmad
asmad - I, we
बलिनः (balinaḥ) - stronger (strong, powerful (nominative plural))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of balin
balin - strong, powerful, mighty
Possessive suffix -(i)n from bala (strength)
परे (pare) - our enemies (others, enemies, superior ones (nominative plural))
(noun)
Nominative, masculine, plural of para
para - other, another, distant, subsequent, enemy, supreme