वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-26, verse-17
तपसा भावितात्मानो धर्मस्यानुग्रहे रताः ।
मुख्यैर्यज्ञैर्यजन्त्येते नित्यं तैस्तैर्द्विजातयः ॥१७॥
मुख्यैर्यज्ञैर्यजन्त्येते नित्यं तैस्तैर्द्विजातयः ॥१७॥
17. tapasā bhāvitātmāno dharmasyānugrahe ratāḥ ,
mukhyairyajñairyajantyete nityaṃ taistairdvijātayaḥ.
mukhyairyajñairyajantyete nityaṃ taistairdvijātayaḥ.
17.
tapasā bhāvitātmānaḥ dharmasya anugrahe ratāḥ mukhyaiḥ
yajñaiḥ yajanti ete nityam taiḥ taiḥ dvijātayaḥ
yajñaiḥ yajanti ete nityam taiḥ taiḥ dvijātayaḥ
17.
ete dvijātayaḥ tapasā bhāvitātmānaḥ dharmasya anugrahe
ratāḥ nityam taiḥ taiḥ mukhyaiḥ yajñaiḥ yajanti
ratāḥ nityam taiḥ taiḥ mukhyaiḥ yajñaiḥ yajanti
17.
Those whose inner self (ātman) has been purified by asceticism (tapas), and who are devoted to upholding natural law (dharma), these twice-born constantly perform various principal Vedic rituals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपसा (tapasā) - by asceticism (tapas) (by asceticism, by penance, by spiritual austerity)
- भावितात्मानः (bhāvitātmānaḥ) - whose inner self (ātman) has been purified (whose self is cultivated/purified, whose spirit is developed)
- धर्मस्य (dharmasya) - of natural law (dharma) (of natural law, of constitution, of righteousness, of duty)
- अनुग्रहे (anugrahe) - in upholding, in protection (in favor, in kindness, in protection, in upholding)
- रताः (ratāḥ) - devoted, engaged (devoted, engaged, delighting in)
- मुख्यैः (mukhyaiḥ) - by principal (by chief, by principal, by primary)
- यज्ञैः (yajñaiḥ) - by Vedic rituals (by Vedic rituals, by sacrifices, by worships)
- यजन्ति (yajanti) - they perform Vedic rituals (they perform Vedic rituals, they worship, they sacrifice)
- एते (ete) - these (sages/twice-born) (these (masculine plural nominative))
- नित्यम् (nityam) - constantly (constantly, perpetually, always)
- तैः (taiḥ) - with those (rituals) (by them, with those)
- तैः (taiḥ) - with those (rituals) (by them, with those)
- द्विजातयः (dvijātayaḥ) - the twice-born (sages) (the twice-born (Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas))
Words meanings and morphology
तपसा (tapasā) - by asceticism (tapas) (by asceticism, by penance, by spiritual austerity)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, spiritual austerity, heat
Root: tap (class 1)
भावितात्मानः (bhāvitātmānaḥ) - whose inner self (ātman) has been purified (whose self is cultivated/purified, whose spirit is developed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhāvitātman
bhāvitātman - one whose self is cultivated/purified/developed
Compound type : bahuvrīhi (bhāvita+ātman)
- bhāvita – cultivated, developed, purified, affected
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From causative of √bhū (to be) or from √bhā (to appear)
Root: bhū (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Qualifies 'dvijātayaḥ' (the twice-born).
धर्मस्य (dharmasya) - of natural law (dharma) (of natural law, of constitution, of righteousness, of duty)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, righteousness, duty, virtue, intrinsic nature
From √dhṛ (to support, uphold)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Qualifies 'anugrahe'.
अनुग्रहे (anugrahe) - in upholding, in protection (in favor, in kindness, in protection, in upholding)
(noun)
Locative, masculine, singular of anugraha
anugraha - favor, kindness, grace, help, protection, upholding
From anu-√grah (to seize, favor)
Prefix: anu
Root: grah (class 9)
रताः (ratāḥ) - devoted, engaged (devoted, engaged, delighting in)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rata
rata - devoted to, engaged in, pleased, delighting in
Past Passive Participle
From √ram (to delight, enjoy, be pleased)
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies 'dvijātayaḥ'.
मुख्यैः (mukhyaiḥ) - by principal (by chief, by principal, by primary)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mukhya
mukhya - chief, principal, primary, important
From mukha (face, mouth, chief)
यज्ञैः (yajñaiḥ) - by Vedic rituals (by Vedic rituals, by sacrifices, by worships)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice, worship, offering
From √yaj (to sacrifice, worship)
Root: yaj (class 1)
यजन्ति (yajanti) - they perform Vedic rituals (they perform Vedic rituals, they worship, they sacrifice)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of yaj
Present tense, active voice
Class 1 verb.
Root: yaj (class 1)
Note: Subject is 'ete dvijātayaḥ'.
एते (ete) - these (sages/twice-born) (these (masculine plural nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Subject for 'yajanti'.
नित्यम् (nityam) - constantly (constantly, perpetually, always)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'yajanti'.
तैः (taiḥ) - with those (rituals) (by them, with those)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Emphatic repetition 'taiḥ taiḥ'.
तैः (taiḥ) - with those (rituals) (by them, with those)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Emphatic repetition 'taiḥ taiḥ'.
द्विजातयः (dvijātayaḥ) - the twice-born (sages) (the twice-born (Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas))
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), bird, snake
From dvi (twice) + jāti (born).
Compound type : karmadhāraya (dvi+jāti)
- dvi – two, twice
numeral - jāti – birth, origin, species, class
noun (feminine)
From √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Subject of 'yajanti'.