वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-40, verse-14
न च तं जानकी सीता हरिं हरिणलोचणा ।
अस्माभिर्बहुधा पृष्टा निवेदयितुमिच्छति ॥१४॥
अस्माभिर्बहुधा पृष्टा निवेदयितुमिच्छति ॥१४॥
14. na ca taṃ jānakī sītā hariṃ hariṇalocaṇā ,
asmābhirbahudhā pṛṣṭā nivedayitumicchati.
asmābhirbahudhā pṛṣṭā nivedayitumicchati.
14.
na ca tam jānakī sītā harim hariṇalocaṇā
asmābhiḥ bahudhā pṛṣṭā nivedayitum icchati
asmābhiḥ bahudhā pṛṣṭā nivedayitum icchati
14.
jānakī sītā hariṇalocaṇā asmābhiḥ bahudhā
pṛṣṭā tam harim nivedayitum na ca icchati
pṛṣṭā tam harim nivedayitum na ca icchati
14.
Janaki Sita, the deer-eyed one, though repeatedly questioned by us in many ways, does not wish to reveal anything about that elusive deer (Maricha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, even (and, also, even)
- तम् (tam) - that (person/thing) (him, that, that one)
- जानकी (jānakī) - Sita, daughter of Janaka (Janaki (daughter of Janaka))
- सीता (sītā) - Princess Sita, wife of Rama (Sita)
- हरिम् (harim) - the deceptive deer (Maricha) (deer, lion, Vishnu, Indra, monkey, horse, sun, gold, one who takes away)
- हरिणलोचणा (hariṇalocaṇā) - Sita, whose eyes are like a deer's (deer-eyed woman)
- अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us (the monkeys searching for Sita, e.g., Hanuman and his companions) (by us)
- बहुधा (bahudhā) - repeatedly, in many ways (in many ways, repeatedly, often)
- पृष्टा (pṛṣṭā) - questioned (feminine singular) (questioned, asked)
- निवेदयितुम् (nivedayitum) - to reveal, to tell (to report, to announce, to reveal)
- इच्छति (icchati) - she wishes, desires
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, even (and, also, even)
(indeclinable)
तम् (tam) - that (person/thing) (him, that, that one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: masculine form of tad
जानकी (jānakī) - Sita, daughter of Janaka (Janaki (daughter of Janaka))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of jānakī
jānakī - Janaka's daughter, Sita
सीता (sītā) - Princess Sita, wife of Rama (Sita)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - furrow, Sita (name of Janaka's daughter and Rama's wife)
हरिम् (harim) - the deceptive deer (Maricha) (deer, lion, Vishnu, Indra, monkey, horse, sun, gold, one who takes away)
(noun)
Accusative, masculine, singular of hari
hari - deer, lion, Vishnu, Indra, monkey, horse, sun, gold, one who takes away
Root: hṛ (class 1)
हरिणलोचणा (hariṇalocaṇā) - Sita, whose eyes are like a deer's (deer-eyed woman)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hariṇalocaṇā
hariṇalocaṇā - deer-eyed (woman)
Compound type : bahuvrīhi (hariṇa+locana)
- hariṇa – deer, antelope
noun (masculine) - locana – eye, seeing
noun (neuter)
Root: loc (class 10)
Note: Refers to Sita.
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us (the monkeys searching for Sita, e.g., Hanuman and his companions) (by us)
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
बहुधा (bahudhā) - repeatedly, in many ways (in many ways, repeatedly, often)
(indeclinable)
पृष्टा (pṛṣṭā) - questioned (feminine singular) (questioned, asked)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned, inquired
Past Passive Participle
From root √prach (to ask)
Root: prach (class 6)
Note: Referring to Sita.
निवेदयितुम् (nivedayitum) - to reveal, to tell (to report, to announce, to reveal)
(indeclinable)
infinitive
Infinitive of the causative of root √vid (to know) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: vid (class 2)
इच्छति (icchati) - she wishes, desires
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √iṣ
Present active 3rd person singular of root √iṣ, class 6.
Root: iṣ (class 6)