Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,40

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-40, verse-21

मनःपरिगृहीतां तां तव रक्षोगणेश्वर ।
कः सीतामभिभाषेत यो न स्यात्त्यक्तजीवितः ॥२१॥
21. manaḥparigṛhītāṃ tāṃ tava rakṣogaṇeśvara ,
kaḥ sītāmabhibhāṣeta yo na syāttyaktajīvitaḥ.
21. manaḥparigṛhītām tām tava rakṣogaṇeśvara kaḥ
sītām abhibhāṣeta yaḥ na syāt tyaktajīvitaḥ
21. rakṣogaṇeśvara tava manaḥparigṛhītām tām sītām
kaḥ abhibhāṣeta yaḥ tyaktajīvitaḥ na syāt
21. O lord of the Rākṣasa hosts, who would dare address that Sita, whom you have seized in your mind, unless he is one who has renounced his life?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मनःपरिगृहीताम् (manaḥparigṛhītām) - Sita, whom Rāvaṇa has illicitly seized in his mind (mentally seized, taken possession of in the mind, cherished in thought)
  • ताम् (tām) - that (Sita) (her, that (feminine))
  • तव (tava) - your (Rāvaṇa's) (your, yours)
  • रक्षोगणेश्वर (rakṣogaṇeśvara) - O Rāvaṇa, lord of the demons (O lord of the host of Rākṣasas)
  • कः (kaḥ) - who, what, which
  • सीताम् (sītām) - Sita (accusative)
  • अभिभाषेत (abhibhāṣeta) - would speak to, would address
  • यः (yaḥ) - who (relative pronoun)
  • (na) - not
  • स्यात् (syāt) - would be, should be (optative of as)
  • त्यक्तजीवितः (tyaktajīvitaḥ) - one whose life is abandoned, one who has given up his life

Words meanings and morphology

मनःपरिगृहीताम् (manaḥparigṛhītām) - Sita, whom Rāvaṇa has illicitly seized in his mind (mentally seized, taken possession of in the mind, cherished in thought)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of manaḥparigṛhīta
manaḥparigṛhīta - mentally seized, cherished in thought
Compound type : tatpurusha (manas+parigṛhīta)
  • manas – mind, intellect, consciousness
    noun (neuter)
  • parigṛhīta – seized, taken, accepted
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Formed from root grah with prefix pari and suffix -ita.
    Prefix: pari
    Root: grah (class 9)
ताम् (tām) - that (Sita) (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, it (demonstrative pronoun)
तव (tava) - your (Rāvaṇa's) (your, yours)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (personal pronoun)
रक्षोगणेश्वर (rakṣogaṇeśvara) - O Rāvaṇa, lord of the demons (O lord of the host of Rākṣasas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rakṣogaṇeśvara
rakṣogaṇeśvara - lord of the host of Rākṣasas
Compound type : tatpurusha (rakṣas+gaṇa+īśvara)
  • rakṣas – Rākṣasa, demon
    noun (masculine)
  • gaṇa – host, multitude, troop
    noun (masculine)
  • īśvara – lord, master, controller
    noun (masculine)
कः (kaḥ) - who, what, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
सीताम् (sītām) - Sita (accusative)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita, Janaki
अभिभाषेत (abhibhāṣeta) - would speak to, would address
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi liṅ) of abhibhāṣ
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
यः (yaḥ) - who (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who (relative pronoun)
(na) - not
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - would be, should be (optative of as)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of as
Root: as (class 2)
त्यक्तजीवितः (tyaktajīvitaḥ) - one whose life is abandoned, one who has given up his life
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tyaktajīvita
tyaktajīvita - one who has given up his life, one whose life is abandoned
Compound type : bahuvrihi (tyakta+jīvita)
  • tyakta – abandoned, given up
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Formed from root tyaj and suffix -ta.
    Root: tyaj (class 1)
  • jīvita – life, living
    noun (neuter)
    Root: jīv (class 1)