Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,49

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-49, verse-2

सिंहशार्दूलजुष्टाश्च गुहाश्च परितस्तथा ।
विषमेषु नगेन्द्रस्य महाप्रस्रवणेषु च ॥२॥
2. siṃhaśārdūlajuṣṭāśca guhāśca paritastathā ,
viṣameṣu nagendrasya mahāprasravaṇeṣu ca.
2. siṃhaśārdūlajuṣṭāḥ ca guhāḥ ca paritaḥ tathā
viṣameṣu nagendrasya mahāprasravaṇeṣu ca
2. tathā paritaḥ guhāḥ ca siṃhaśārdūlajuṣṭāḥ
ca nagendrasya viṣameṣu ca mahāprasravaṇeṣu
2. He searched the caves everywhere, inhabited by lions and tigers, and similarly, the rugged parts of that great mountain and its vast springs.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सिंहशार्दूलजुष्टाः (siṁhaśārdūlajuṣṭāḥ) - inhabited by lions and tigers
  • (ca) - and
  • गुहाः (guhāḥ) - caves
  • (ca) - and
  • परितः (paritaḥ) - all around, everywhere
  • तथा (tathā) - thus, so, likewise, similarly
  • विषमेषु (viṣameṣu) - in the rugged parts (of the mountain) (in the rugged/difficult parts)
  • नगेन्द्रस्य (nagendrasya) - of the king of mountains
  • महाप्रस्रवणेषु (mahāprasravaṇeṣu) - in the great springs/waterfalls
  • (ca) - and

Words meanings and morphology

सिंहशार्दूलजुष्टाः (siṁhaśārdūlajuṣṭāḥ) - inhabited by lions and tigers
(adjective)
Accusative, feminine, plural of siṃhaśārdūlajuṣṭa
siṁhaśārdūlajuṣṭa - inhabited/filled with lions and tigers
Compound type : tatpurusha (siṃha+śārdūla+juṣṭa)
  • siṃha – lion
    noun (masculine)
  • śārdūla – tiger
    noun (masculine)
  • juṣṭa – inhabited, filled, served, frequented
    adjective (masculine)
    past passive participle
    Derived from root juṣ (to be pleased, to frequent)
    Root: juṣ (class 1)
Note: Modifies 'guhāḥ'
(ca) - and
(indeclinable)
गुहाः (guhāḥ) - caves
(noun)
Accusative, feminine, plural of guhā
guhā - cave, cavern
(ca) - and
(indeclinable)
परितः (paritaḥ) - all around, everywhere
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, so, likewise, similarly
(indeclinable)
विषमेषु (viṣameṣu) - in the rugged parts (of the mountain) (in the rugged/difficult parts)
(adjective)
Locative, masculine, plural of viṣama
viṣama - uneven, rugged, difficult, dangerous; a difficult place
नगेन्द्रस्य (nagendrasya) - of the king of mountains
(noun)
Genitive, masculine, singular of nagendra
nagendra - king of mountains, principal mountain
Compound type : tatpurusha (naga+indra)
  • naga – mountain, tree
    noun (masculine)
  • indra – king, chief, best
    noun (masculine)
महाप्रस्रवणेषु (mahāprasravaṇeṣu) - in the great springs/waterfalls
(noun)
Locative, neuter, plural of mahāprasravaṇa
mahāprasravaṇa - great spring, large waterfall
Compound type : karmadhāraya (mahā+prasravaṇa)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • prasravaṇa – spring, waterfall, flowing forth
    noun (neuter)
    Derived from root sru (to flow) with prefix pra
    Prefix: pra
    Root: sru (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)