वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-49, verse-10
संजातपरिशङ्कास्ते तद्बिलं प्लवगोत्तमाः ।
अभ्यपद्यन्त संहृष्टास्तेजोवन्तो महाबलाः ॥१०॥
अभ्यपद्यन्त संहृष्टास्तेजोवन्तो महाबलाः ॥१०॥
10. saṃjātapariśaṅkāste tadbilaṃ plavagottamāḥ ,
abhyapadyanta saṃhṛṣṭāstejovanto mahābalāḥ.
abhyapadyanta saṃhṛṣṭāstejovanto mahābalāḥ.
10.
saṃjātaparisaṅkāḥ te tat bilam plavagottamāḥ
abhyapadyanta saṃhṛṣṭāḥ tejovantaḥ mahābalāḥ
abhyapadyanta saṃhṛṣṭāḥ tejovantaḥ mahābalāḥ
10.
saṃjātaparisaṅkāḥ te plavagottamāḥ saṃhṛṣṭāḥ
tejovantaḥ mahābalāḥ tat bilam abhyapadyanta
tejovantaḥ mahābalāḥ tat bilam abhyapadyanta
10.
Though some apprehension had arisen within them, those excellent monkeys, full of vigor and great strength, eagerly approached that cave.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजातपरिसङ्काः (saṁjātaparisaṅkāḥ) - having become apprehensive (having arisen suspicion/doubt/apprehension)
- ते (te) - they (they, those)
- तत् (tat) - that (particular) (that, it)
- बिलम् (bilam) - the cave (hole, cave, opening, cavern)
- प्लवगोत्तमाः (plavagottamāḥ) - those excellent monkeys (best of monkeys, chief monkeys)
- अभ्यपद्यन्त (abhyapadyanta) - they approached (they approached, went towards, attained)
- संहृष्टाः (saṁhṛṣṭāḥ) - eagerly (or, filled with enthusiasm) (greatly delighted, eager, elated, excited)
- तेजोवन्तः (tejovantaḥ) - full of vigor (full of brilliance, energetic, powerful, vigorous)
- महाबलाः (mahābalāḥ) - (and) great strength (very strong, powerful, of great might)
Words meanings and morphology
संजातपरिसङ्काः (saṁjātaparisaṅkāḥ) - having become apprehensive (having arisen suspicion/doubt/apprehension)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃjātaparisaṅka
saṁjātaparisaṅka - in whom doubt/apprehension has arisen
saṃjāta (arisen) + parisaṅkā (doubt/suspicion)
Compound type : bahuvrihi (saṃjāta+parisaṅkā)
- saṃjāta – arisen, produced, happened
adjective (masculine)
past passive participle
saṃ + √jan (to be born)
Prefix: sam
Root: jan (class 4) - parisaṅkā – suspicion, doubt, apprehension
noun (feminine)
pari + √śaṅk (to doubt)
Prefix: pari
Root: śaṅk (class 1)
ते (te) - they (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तत् (tat) - that (particular) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
बिलम् (bilam) - the cave (hole, cave, opening, cavern)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bila
bila - a hole, a cave, a cavern, an opening
प्लवगोत्तमाः (plavagottamāḥ) - those excellent monkeys (best of monkeys, chief monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, plural of plavagottama
plavagottama - best of monkeys, chief monkey
plavaga (monkey) + uttama (best)
Compound type : tatpurusha (plavaga+uttama)
- plavaga – monkey (literally 'goer by leaping')
noun (masculine)
plava (a jump/leap) + ga (goer) - uttama – best, highest, chief
adjective (masculine)
अभ्यपद्यन्त (abhyapadyanta) - they approached (they approached, went towards, attained)
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (laṅ) of abhyapad
imperfect middle
abhi + ā + √pad
Prefixes: abhi+ā
Root: pad (class 4)
संहृष्टाः (saṁhṛṣṭāḥ) - eagerly (or, filled with enthusiasm) (greatly delighted, eager, elated, excited)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃhṛṣṭa
saṁhṛṣṭa - delighted, joyful, eager, pleased
past passive participle
sam + √hṛṣ (to be pleased, delighted)
Prefix: sam
Root: hṛṣ (class 1)
तेजोवन्तः (tejovantaḥ) - full of vigor (full of brilliance, energetic, powerful, vigorous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tejovat
tejovat - full of brilliance, energetic, powerful, vigorous
tejas (splendor) + -vat (possessive suffix)
महाबलाः (mahābalāḥ) - (and) great strength (very strong, powerful, of great might)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful
mahā (great) + bala (strength)
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)