वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-19, verse-14
रक्ष्यतां नगरं शूरैरङ्गदश्चाभिषिच्यताम् ।
पदस्थं वालिनः पुत्रं भजिष्यन्ति प्लवंगमाः ॥१४॥
पदस्थं वालिनः पुत्रं भजिष्यन्ति प्लवंगमाः ॥१४॥
14. rakṣyatāṃ nagaraṃ śūrairaṅgadaścābhiṣicyatām ,
padasthaṃ vālinaḥ putraṃ bhajiṣyanti plavaṃgamāḥ.
padasthaṃ vālinaḥ putraṃ bhajiṣyanti plavaṃgamāḥ.
14.
rakṣyatām nagaram śūraiḥ aṅgadaḥ ca abhiṣicyatām
| padastham vālinaḥ putram bhajiṣyanti plavaṅgamāḥ
| padastham vālinaḥ putram bhajiṣyanti plavaṅgamāḥ
14.
śūraiḥ nagaram rakṣyatām ca aṅgadaḥ abhiṣicyatām
plavaṅgamāḥ vālinaḥ putram padastham bhajiṣyanti
plavaṅgamāḥ vālinaḥ putram padastham bhajiṣyanti
14.
Let the city be protected by the brave, and let Aṅgada be consecrated. The monkeys will serve Vāli's son, who is now in his rightful position.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रक्ष्यताम् (rakṣyatām) - let it be protected, may it be guarded
- नगरम् (nagaram) - city, town
- शूरैः (śūraiḥ) - by the brave ones, by the heroes
- अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Aṅgada, son of Vāli (Aṅgada (a proper name))
- च (ca) - and, also
- अभिषिच्यताम् (abhiṣicyatām) - let him be consecrated, may he be anointed
- पदस्थम् (padastham) - in his rightful position (referring to Aṅgada) (situated in position, established in office)
- वालिनः (vālinaḥ) - of Vāli
- पुत्रम् (putram) - son
- भजिष्यन्ति (bhajiṣyanti) - they will serve, they will resort to
- प्लवङ्गमाः (plavaṅgamāḥ) - monkeys, those who go by jumping
Words meanings and morphology
रक्ष्यताम् (rakṣyatām) - let it be protected, may it be guarded
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (liṅ) of rakṣ
Optative Passive 3rd Person Singular
From root rakṣ, Optative (liṅ), passive voice, 3rd person singular.
Root: rakṣ (class 1)
नगरम् (nagaram) - city, town
(noun)
Nominative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
Note: Can be nominative or accusative singular. Here, it is the subject of the passive verb 'rakṣyatām'.
शूरैः (śūraiḥ) - by the brave ones, by the heroes
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śūra
śūra - brave, heroic; a hero, a warrior
अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Aṅgada, son of Vāli (Aṅgada (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Aṅgada (name of Vāli's son)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अभिषिच्यताम् (abhiṣicyatām) - let him be consecrated, may he be anointed
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (liṅ) of abhi-ṣic
Optative Passive 3rd Person Singular
From root sic with prefix abhi, Optative (liṅ), passive voice, 3rd person singular.
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
पदस्थम् (padastham) - in his rightful position (referring to Aṅgada) (situated in position, established in office)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of padastha
padastha - standing in a place/position; incumbent, established in office
Compound: pada (foot, position) + stha (standing).
Compound type : tatpurusha (pada+stha)
- pada – foot, step, position, office
noun (neuter) - stha – standing, staying, situated
adjective (masculine)
agent noun/suffix
From root sthā (to stand) with suffix -a.
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'putram'.
वालिनः (vālinaḥ) - of Vāli
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vālin
vālin - Vāli (name of the monkey king)
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Object of 'bhajiṣyanti'.
भजिष्यन्ति (bhajiṣyanti) - they will serve, they will resort to
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of bhaj
Future Active 3rd Person Plural
From root bhaj, Future (lṛṭ), active voice, 3rd person plural.
Root: bhaj (class 1)
प्लवङ्गमाः (plavaṅgamāḥ) - monkeys, those who go by jumping
(noun)
Nominative, masculine, plural of plavaṅgama
plavaṅgama - monkey (literally 'one who goes by jumping')
Compound: plava (jump) + gama (going).
Compound type : bahuvrihi (plava+gama)
- plava – a jump, a leap; a raft
noun (masculine)
From root plu (to float, to jump) with suffix -a.
Root: plu (class 1) - gama – going, moving; one who goes
adjective (masculine)
agent noun/suffix
From root gam (to go) with suffix -a.
Root: gam (class 1)
Note: Subject of 'bhajiṣyanti'.