Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,19

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-19, verse-11

जीव पुत्रे निवर्तस्य पुत्रं रक्षस्व चान्दगम् ।
अन्तको राम रूपेण हत्वा नयति वालिनम् ॥११॥
11. jīva putre nivartasya putraṃ rakṣasva cāndagam ,
antako rāma rūpeṇa hatvā nayati vālinam.
11. jīva putre nivartasva putram rakṣasva ca
andagam antakaḥ rāma rūpeṇa hatvā nayati vālinam
11. (putre!) jīva nivartasva.
ca putram andagam rakṣasva.
antakaḥ rāma rūpeṇa vālinam hatvā nayati.
11. O son (Aṅgada), live and return! And (O Tārā,) protect your son, Aṅgada. For Death, in the form of Rama, has killed Vāli and is taking him away.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जीव (jīva) - live, survive
  • पुत्रे (putre) - Addressed to Aṅgada by the other monkeys. (O son)
  • निवर्तस्व (nivartasva) - Addressed to Aṅgada (to retreat from the battlefield). (turn back, return)
  • पुत्रम् (putram) - Refers to Aṅgada. This part is addressed to Tārā, telling her to protect her son. (son)
  • रक्षस्व (rakṣasva) - Addressed to Tārā, telling her to protect Aṅgada. (protect, guard)
  • (ca) - and, also
  • अन्दगम् (andagam) - The provided Devanagari is `अन्दगम्` (andagam), which literally means 'egg-born' or 'bird'. However, given the context of the Ramayana and the character Aṅgada, it is widely understood to be a variant or scribal error for `अङ्गदम्` (Aṅgadam), the name of Vāli's son, which is used for translation and morphological analysis. (Aṅgada (name of Vāli's son))
  • अन्तकः (antakaḥ) - the destroyer, Death
  • राम (rāma) - Rama (proper name)
  • रूपेण (rūpeṇa) - by means of form, in the form of
  • हत्वा (hatvā) - having killed
  • नयति (nayati) - he takes away, leads
  • वालिनम् (vālinam) - Vāli (proper name)

Words meanings and morphology

जीव (jīva) - live, survive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of jīv
Imperative
Root jīv (to live), 2nd person singular, active voice, imperative mood.
Root: jīv (class 1)
पुत्रे (putre) - Addressed to Aṅgada by the other monkeys. (O son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
निवर्तस्व (nivartasva) - Addressed to Aṅgada (to retreat from the battlefield). (turn back, return)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of nivṛt
Imperative
Root vṛt (to turn) with upasarga ni, 2nd person singular, middle voice, imperative mood.
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
पुत्रम् (putram) - Refers to Aṅgada. This part is addressed to Tārā, telling her to protect her son. (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
रक्षस्व (rakṣasva) - Addressed to Tārā, telling her to protect Aṅgada. (protect, guard)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of rakṣ
Imperative
Root rakṣ (to protect), 2nd person singular, middle voice, imperative mood.
Root: rakṣ (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अन्दगम् (andagam) - The provided Devanagari is `अन्दगम्` (andagam), which literally means 'egg-born' or 'bird'. However, given the context of the Ramayana and the character Aṅgada, it is widely understood to be a variant or scribal error for `अङ्गदम्` (Aṅgadam), the name of Vāli's son, which is used for translation and morphological analysis. (Aṅgada (name of Vāli's son))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Aṅgada (proper name, son of Vāli and Tārā)
अन्तकः (antakaḥ) - the destroyer, Death
(noun)
Nominative, masculine, singular of antaka
antaka - making an end, destroyer, Death (personified)
From anta (end) + ka (suffix)
राम (rāma) - Rama (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (the seventh avatar of Vishnu)
Note: Used as the agent within the instrumental phrase 'rāma rūpeṇa'.
रूपेण (rūpeṇa) - by means of form, in the form of
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance
हत्वा (hatvā) - having killed
(indeclinable)
absolutive
Derived from root han (to kill) with suffix -tvā. Irregular form.
Root: han (class 2)
नयति (nayati) - he takes away, leads
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of nī
Present tense
Root nī (to lead), 3rd person singular, active voice, present tense.
Root: nī (class 1)
वालिनम् (vālinam) - Vāli (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vālin
vālin - Vāli (the monkey king, brother of Sugrīva)