वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-68, verse-4
भ्रूणहत्यामसि प्राप्ता कुलस्यास्य विनाशनात् ।
कैकेयि नरकं गच्छ मा च भर्तुः सलोकताम् ॥४॥
कैकेयि नरकं गच्छ मा च भर्तुः सलोकताम् ॥४॥
4. bhrūṇahatyāmasi prāptā kulasyāsya vināśanāt ,
kaikeyi narakaṃ gaccha mā ca bhartuḥ salokatām.
kaikeyi narakaṃ gaccha mā ca bhartuḥ salokatām.
4.
bhūṇahatyām asi prāptā kulasya asya vināśanāt
kaikeyi narakam gaccha mā ca bhartuḥ salokatām
kaikeyi narakam gaccha mā ca bhartuḥ salokatām
4.
he kaikeyi,
asya kulasya vināśanāt [tvaṃ] bhūṇahatyām prāptā asi narakam gaccha ca bhartuḥ salokatām mā [gaccha]
asya kulasya vināśanāt [tvaṃ] bhūṇahatyām prāptā asi narakam gaccha ca bhartuḥ salokatām mā [gaccha]
4.
You have incurred the sin of killing an embryo (bhūṇahatya) by causing the destruction of this family. O Kaikeyi, go to hell, and do not attain the same world as your husband.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भूणहत्याम् (bhūṇahatyām) - the sin of killing an embryo (bhūṇahatya) (feticide, embryo-killing, child-murder)
- असि (asi) - you are
- प्राप्ता (prāptā) - incurred (obtained, reached, incurred, achieved)
- कुलस्य (kulasya) - of this family (Dasaratha's lineage) (of the family, of the lineage)
- अस्य (asya) - of this (family) (of this, of him, of it)
- विनाशनात् (vināśanāt) - by causing the destruction, because of the destruction (from destruction, due to destruction, because of annihilation)
- कैकेयि (kaikeyi) - O Kaikeyi (O Kaikeyi (name of a queen))
- नरकम् (narakam) - hell (hell, underworld)
- गच्छ (gaccha) - go (go, proceed)
- मा (mā) - do not (not, do not (prohibitive particle))
- च (ca) - and (and, also)
- भर्तुः (bhartuḥ) - of your husband (Dasaratha) (of the husband, of the maintainer)
- सलोकताम् (salokatām) - companionship, dwelling in the same world (with your husband) (shared world, co-existence, companionship, dwelling in the same world)
Words meanings and morphology
भूणहत्याम् (bhūṇahatyām) - the sin of killing an embryo (bhūṇahatya) (feticide, embryo-killing, child-murder)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhūṇahatyā
bhūṇahatyā - feticide, embryo-killing, child-murder
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bhūṇa+hatyā)
- bhūṇa – embryo, fetus, unborn child
noun (masculine) - hatyā – killing, murder, slaughter
noun (feminine)
From root han 'to strike, kill'.
Root: han (class 2)
Note: Object of prāptā asi.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Tense
2nd person singular, parasmaipada.
Root: as (class 2)
प्राप्ता (prāptā) - incurred (obtained, reached, incurred, achieved)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, arrived, incurred
Past Passive Participle
From root āp 'to obtain' with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Predicative use, describing Kaikeyi.
कुलस्य (kulasya) - of this family (Dasaratha's lineage) (of the family, of the lineage)
(noun)
Genitive, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, community
अस्य (asya) - of this (family) (of this, of him, of it)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
Note: Agrees with kulasya.
विनाशनात् (vināśanāt) - by causing the destruction, because of the destruction (from destruction, due to destruction, because of annihilation)
(noun)
Ablative, neuter, singular of vināśana
vināśana - destruction, ruin, annihilation
From root naś 'to perish' with prefix vi, forming a causative noun (nāśayati -> nāśana).
Prefix: vi
Root: naś (class 10)
कैकेयि (kaikeyi) - O Kaikeyi (O Kaikeyi (name of a queen))
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of kaikeyī
kaikeyī - Kaikeyi (proper name, queen of Dasaratha)
नरकम् (narakam) - hell (hell, underworld)
(noun)
Accusative, neuter, singular of naraka
naraka - hell, purgatory, abyss
Note: Object of gaccha.
गच्छ (gaccha) - go (go, proceed)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative Mood
2nd person singular, parasmaipada.
Root: gam (class 1)
मा (mā) - do not (not, do not (prohibitive particle))
(indeclinable)
Note: Used with imperative for prohibition.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
भर्तुः (bhartuḥ) - of your husband (Dasaratha) (of the husband, of the maintainer)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, lord, master
Agent noun from root bhṛ 'to bear, support'.
Root: bhṛ (class 3)
सलोकताम् (salokatām) - companionship, dwelling in the same world (with your husband) (shared world, co-existence, companionship, dwelling in the same world)
(noun)
Accusative, feminine, singular of salokatā
salokatā - state of being in the same world, co-existence, companionship
Derived from sa-loka (with world) + tā (suffix for abstract noun).
Compound type : bahuvrīhi (sa+loka+tā)
- sa – with, together with, having
prefix - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: loc (class 10) - tā – suffix for abstract noun, state of being
suffix (feminine)
Abstract noun forming suffix.
Note: Object of implied verb 'attain'.