वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-68, verse-3
किं नु ते ऽदूषयद् राजा रामो वा भृशधार्मिकः ।
ययोर्मृत्युर्विवासश्च त्वत्कृते तुल्यमागतौ ॥३॥
ययोर्मृत्युर्विवासश्च त्वत्कृते तुल्यमागतौ ॥३॥
3. kiṃ nu te'dūṣayad rājā rāmo vā bhṛśadhārmikaḥ ,
yayormṛtyurvivāsaśca tvatkṛte tulyamāgatau.
yayormṛtyurvivāsaśca tvatkṛte tulyamāgatau.
3.
kiṃ nu te adūṣayat rājā rāmaḥ vā bhṛśadhārmikaḥ
yayoḥ mṛtyuḥ vivāsaḥ ca tvatkṛte tulyam āgatau
yayoḥ mṛtyuḥ vivāsaḥ ca tvatkṛte tulyam āgatau
3.
bhṛśadhārmikaḥ rāmaḥ rājā te kiṃ nu adūṣayat
yayoḥ mṛtyuḥ vivāsaḥ ca tvatkṛte tulyam āgatau
yayoḥ mṛtyuḥ vivāsaḥ ca tvatkṛte tulyam āgatau
3.
What wrong did King Rama, who is exceedingly righteous (dharma), do to you? Because of you, both death and exile have equally come upon them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किं (kiṁ) - what (what, why, whether)
- नु (nu) - indeed (indeed, now, then, whether, surely)
- ते (te) - to you (Kaikeyi) (to you, your)
- अदूषयत् (adūṣayat) - did wrong, harmed (did harm, wronged, polluted)
- राजा (rājā) - king (Dasaratha) (king, ruler)
- रामः (rāmaḥ) - Rama, son of Dasaratha (Rama (name of a Hindu deity and prince of Ayodhya))
- वा (vā) - or (or, either)
- भृशधार्मिकः (bhṛśadhārmikaḥ) - exceedingly righteous (dharma) (exceedingly righteous, very virtuous)
- ययोः (yayoḥ) - of whom two (Rama and Dasaratha implicitly) (of whom two, of which two)
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - death (referring to Dasaratha's death) (death, demise)
- विवासः (vivāsaḥ) - exile (referring to Rama's exile) (exile, banishment, dwelling abroad)
- च (ca) - and (and, also)
- त्वत्कृते (tvatkṛte) - because of you (for your sake, because of you)
- तुल्यम् (tulyam) - equally (equally, similarly, like)
- आगतौ (āgatau) - have come, have befallen (have come, have arrived, have befallen)
Words meanings and morphology
किं (kiṁ) - what (what, why, whether)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, whether
Note: Used here as an interrogative adverb meaning 'what wrong?'
नु (nu) - indeed (indeed, now, then, whether, surely)
(indeclinable)
Note: Particle expressing interrogation or emphasis.
ते (te) - to you (Kaikeyi) (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
अदूषयत् (adūṣayat) - did wrong, harmed (did harm, wronged, polluted)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of duṣ
Imperfect Tense
3rd person singular, parasmaipada, causative form of root duṣ.
Root: duṣ (class 10)
राजा (rājā) - king (Dasaratha) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
रामः (rāmaḥ) - Rama, son of Dasaratha (Rama (name of a Hindu deity and prince of Ayodhya))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name), pleasing, black
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Note: Connective particle.
भृशधार्मिकः (bhṛśadhārmikaḥ) - exceedingly righteous (dharma) (exceedingly righteous, very virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhṛśadhārmika
bhṛśadhārmika - exceedingly righteous, very virtuous
Compound type : karmadhāraya (bhṛśa+dhārmika)
- bhṛśa – much, excessive, strong, vehement
adjective (neuter) - dhārmika – righteous, virtuous, conforming to dharma, religious
adjective (masculine)
Derived from dharma (intrinsic nature/natural law/constitution) + ika suffix.
Root: dhṛ (class 1)
ययोः (yayoḥ) - of whom two (Rama and Dasaratha implicitly) (of whom two, of which two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of yad
yad - which, what, who (relative pronoun)
मृत्युः (mṛtyuḥ) - death (referring to Dasaratha's death) (death, demise)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, Yama (god of death)
From root mṛ 'to die'.
Root: mṛ (class 6)
विवासः (vivāsaḥ) - exile (referring to Rama's exile) (exile, banishment, dwelling abroad)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vivāsa
vivāsa - exile, banishment, dwelling abroad
From vi + √vas (to dwell).
Prefix: vi
Root: vas (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
त्वत्कृते (tvatkṛte) - because of you (for your sake, because of you)
(indeclinable)
Locative singular neuter of tvatkṛta.
Compound type : tatpuruṣa (tvad+kṛta)
- tvad – you (pronoun)
pronoun - kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ 'to do, make'.
Root: kṛ (class 8)
तुल्यम् (tulyam) - equally (equally, similarly, like)
(indeclinable)
Note: Adverbial usage of neuter accusative singular.
आगतौ (āgatau) - have come, have befallen (have come, have arrived, have befallen)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of āgata
āgata - come, arrived, come upon, befallen
Past Passive Participle
From root gam 'to go' with prefix ā.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Past passive participle functioning as a predicate adjective, agreeing with mṛtyuḥ and vivāsaḥ.