वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-58, verse-11
क्षत्रियो ऽहं दशरथो नाहं पुत्रो महात्मनः ।
सज्जनावमतं दुःखमिदं प्राप्तं स्वकर्मजम् ॥११॥
सज्जनावमतं दुःखमिदं प्राप्तं स्वकर्मजम् ॥११॥
11. kṣatriyo'haṃ daśaratho nāhaṃ putro mahātmanaḥ ,
sajjanāvamataṃ duḥkhamidaṃ prāptaṃ svakarmajam.
sajjanāvamataṃ duḥkhamidaṃ prāptaṃ svakarmajam.
11.
kṣatriyaḥ aham daśarathaḥ na aham putraḥ mahātmanaḥ
sajjana avamatam duḥkham idam prāptam svakarmajam
sajjana avamatam duḥkham idam prāptam svakarmajam
11.
aham kṣatriyaḥ daśarathaḥ aham mahātmanaḥ putraḥ
na idam sajjanāvamatam svakarmajam duḥkham prāptam
na idam sajjanāvamatam svakarmajam duḥkham prāptam
11.
I am Daśaratha, a kṣatriya, but I am not truly the son of a great soul. This sorrow, which is condemned by virtuous people and born of my own actions (karma), I have now incurred.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - a member of the warrior class, a ruler
- अहम् (aham) - I
- दशरथः (daśarathaḥ) - Daśaratha (name of a king)
- न (na) - not, no
- अहम् (aham) - I
- पुत्रः (putraḥ) - son
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of a great soul, of a noble person
- सज्जन अवमतम् (sajjana avamatam) - scorned by good people
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, misery
- इदम् (idam) - this
- प्राप्तम् (prāptam) - obtained, reached, incurred
- स्वकर्मजम् (svakarmajam) - born from one's own actions (karma)
Words meanings and morphology
क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - a member of the warrior class, a ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - a warrior, a ruler, belonging to the kṣatriya varna
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself, ego
दशरथः (daśarathaḥ) - Daśaratha (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Daśaratha, father of Rama
न (na) - not, no
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself, ego
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child, offspring
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of a great soul, of a noble person
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, a great person (ātman)
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
- mahat – great, large, important
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
सज्जन अवमतम् (sajjana avamatam) - scorned by good people
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sajjanāvamatam
sajjanāvamatam - scorned/disregarded by virtuous individuals
Compound type : tatpuruṣa (sajjana+avamatam)
- sajjana – good person, virtuous person
noun (masculine) - avamata – scorned, despised, disrespected
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'man' (to think) with prefix 'ava' (down, away)
Prefix: ava
Root: man (class 4)
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, misery
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, suffering, distress
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, present
प्राप्तम् (prāptam) - obtained, reached, incurred
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, acquired
Past Passive Participle
Derived from root 'āp' (to obtain) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
स्वकर्मजम् (svakarmajam) - born from one's own actions (karma)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of svakarmaja
svakarmaja - born of one's own action/deed (karma)
Compound type : tatpuruṣa (sva+karma+ja)
- sva – one's own, self
pronoun - karma – action, deed, consequence of actions
noun (neuter) - ja – born from, produced by
suffix
Derived from root 'jan' (to be born)
Root: jan (class 4)