Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,3

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-3, verse-7

स तथेति प्रतिज्ञाय सुमन्त्रो राजशासनात् ।
रामं तत्रानयां चक्रे रथेन रथिनां वरम् ॥७॥
7. sa tatheti pratijñāya sumantro rājaśāsanāt ,
rāmaṃ tatrānayāṃ cakre rathena rathināṃ varam.
7. sa tathā iti pratijñāya sumantraḥ rājaśāsanāt
rāmam tatra ānayāñ cakre rathena rathinām varam
7. sa sumantraḥ "tathā" iti pratijñāya rājaśāsanāt
rathinām varam rāmam tatra rathena ānayāñ cakre
7. Sumantra, having assented with "So be it" (tathā iti) to the king's command (rājaśāsanāt), then brought Rāma, the best of charioteers (rathinām varam), there by chariot.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he (referring to Sumantra) (he, that (masculine nominative singular))
  • तथा (tathā) - "So be it!" (as a response) (so, thus, in that manner)
  • इति (iti) - thus, so (thus, so, indicating a quote)
  • प्रतिज्ञाय (pratijñāya) - having assented (having promised, having assented, having undertaken)
  • सुमन्त्रः (sumantraḥ) - Sumantra (the charioteer and minister) (Sumantra (a proper noun))
  • राजशासनात् (rājaśāsanāt) - from/by the king's command (from the king's command, by the king's order)
  • रामम् (rāmam) - Rama (son of Daśaratha) (Rama (a proper noun, accusative))
  • तत्र (tatra) - there (to the assembly hall) (there, in that place)
  • आनयाञ् (ānayāñ) - brought (brought, led (part of periphrastic perfect))
  • चक्रे (cakre) - did (auxiliary to `ānayāñ`) (he made, he did (auxiliary verb))
  • रथेन (rathena) - by chariot
  • रथिनाम् (rathinām) - of charioteers
  • वरम् (varam) - the best (of charioteers) (best, excellent, boon, choice)

Words meanings and morphology

(sa) - he (referring to Sumantra) (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative singular form of tad.
तथा (tathā) - "So be it!" (as a response) (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
Note: Used as part of the quoted acceptance.
इति (iti) - thus, so (thus, so, indicating a quote)
(indeclinable)
Note: Marks the preceding word as a quotation.
प्रतिज्ञाय (pratijñāya) - having assented (having promised, having assented, having undertaken)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From root jñā (to know) with prefix prati, lyap suffix.
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
सुमन्त्रः (sumantraḥ) - Sumantra (the charioteer and minister) (Sumantra (a proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sumantra
sumantra - Sumantra (name of Daśaratha's minister/charioteer); good counsel
Note: Subject of the sentence.
राजशासनात् (rājaśāsanāt) - from/by the king's command (from the king's command, by the king's order)
(noun)
Ablative, neuter, singular of rājaśāsana
rājaśāsana - king's command, royal decree
Compound of rājan and śāsana.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rājan+śāsana)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • śāsana – command, order, instruction, rule
    noun (neuter)
    From root śās (to command, instruct).
    Root: śās (class 2)
Note: Indicates the reason or source of action.
रामम् (rāmam) - Rama (son of Daśaratha) (Rama (a proper noun, accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the seventh avatar of Vishnu); pleasing, delightful
Root: ram (class 1)
Note: Object of `ānayāñ cakre`.
तत्र (tatra) - there (to the assembly hall) (there, in that place)
(indeclinable)
From pronoun tad with tral suffix.
Note: Adverb of place.
आनयाञ् (ānayāñ) - brought (brought, led (part of periphrastic perfect))
(verb)
active
Periphrastic perfect (ām-pratyaya)
Formed by ām suffix and an auxiliary verb (here `cakre`).
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
Note: This is the ām stem. Its usage here signifies completion of action.
चक्रे (cakre) - did (auxiliary to `ānayāñ`) (he made, he did (auxiliary verb))
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṛ
Perfect, middle voice
3rd person singular perfect middle of kṛ.
Root: kṛ (class 8)
Note: Forms the periphrastic perfect with `ānayāñ`.
रथेन (rathena) - by chariot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Root: ram (class 1)
Note: Means of transportation.
रथिनाम् (rathinām) - of charioteers
(noun)
Genitive, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, warrior fighting from a chariot
From ratha with in suffix.
Note: Possessive, modifies `varam`.
वरम् (varam) - the best (of charioteers) (best, excellent, boon, choice)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choice, boon, suitor
From root vṛ (to choose).
Root: vṛ (class 9)
Note: Appositive to `rāmam`, qualifying him.