वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-3, verse-17
तं दृष्ट्वा प्रणतं पार्श्वे कृताञ्जलिपुटं नृपः ।
गृह्याञ्जलौ समाकृष्य सस्वजे प्रियमात्मजम् ॥१७॥
गृह्याञ्जलौ समाकृष्य सस्वजे प्रियमात्मजम् ॥१७॥
17. taṃ dṛṣṭvā praṇataṃ pārśve kṛtāñjalipuṭaṃ nṛpaḥ ,
gṛhyāñjalau samākṛṣya sasvaje priyamātmajam.
gṛhyāñjalau samākṛṣya sasvaje priyamātmajam.
17.
tam dṛṣṭvā praṇatam pārśve kṛtāñjalipuṭam nṛpaḥ
gṛhya añjalau samākṛṣya sasvaje priyam ātmajam
gṛhya añjalau samākṛṣya sasvaje priyam ātmajam
17.
nṛpaḥ pārśve praṇatam kṛtāñjalipuṭam priyam
ātmajam tam dṛṣṭvā añjalau gṛhya samākṛṣya sasvaje
ātmajam tam dṛṣṭvā añjalau gṛhya samākṛṣya sasvaje
17.
Seeing his dear son (ātman) prostrating at his side with folded hands, the king took him by his hands, drew him close, and embraced him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (referring to Rama) (him, that)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- प्रणतम् (praṇatam) - prostrating (himself) (bowed, prostrated, humble)
- पार्श्वे (pārśve) - at his side (at the side, on the flank, near)
- कृताञ्जलिपुटम् (kṛtāñjalipuṭam) - with folded hands (with folded hands, having made the gesture of añjali)
- नृपः (nṛpaḥ) - the king (Dasharatha) (king, ruler)
- गृह्य (gṛhya) - having taken (by the hands) (having taken, seizing)
- अञ्जलौ (añjalau) - by the (folded) hands (in the añjali, by the folded hands)
- समाकृष्य (samākṛṣya) - having drawn close (having drawn together, having pulled close)
- सस्वजे (sasvaje) - embraced (embraced, hugged)
- प्रियम् (priyam) - dear (son) (dear, beloved, pleasing)
- आत्मजम् (ātmajam) - son (born from his own self) (son, born from oneself)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (referring to Rama) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
Note: This is an indeclinable absolutive/gerund.
प्रणतम् (praṇatam) - prostrating (himself) (bowed, prostrated, humble)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of praṇata
praṇata - bowed, bent, humble, prostrated
Past Passive Participle
Derived from root nam (to bow) with upasarga pra- and suffix -ta.
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
Note: Agrees with 'tam'.
पार्श्वे (pārśve) - at his side (at the side, on the flank, near)
(noun)
Locative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, flank, vicinity
कृताञ्जलिपुटम् (kṛtāñjalipuṭam) - with folded hands (with folded hands, having made the gesture of añjali)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛtāñjalipuṭa
kṛtāñjalipuṭa - having joined the palms of the hands in reverence
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali+puṭa)
- kṛta – done, made
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Root kṛ (to do) with suffix -ta
Root: kṛ (class 8) - añjali – the hollow of the hands, gesture of reverence (palms joined)
noun (masculine) - puṭa – hollow, cavity, a cup made by folding leaves
noun (masculine)
Note: Agrees with 'tam'.
नृपः (nṛpaḥ) - the king (Dasharatha) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
गृह्य (gṛhya) - having taken (by the hands) (having taken, seizing)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root grah (gṛh) with suffix -ya (after upasarga, but here without explicit upasarga, behaves like one)
Root: grah (class 9)
Note: This is an indeclinable absolutive/gerund.
अञ्जलौ (añjalau) - by the (folded) hands (in the añjali, by the folded hands)
(noun)
Locative, masculine, singular of añjali
añjali - the hollow of the hands, gesture of reverence (palms joined)
Note: Locative is used here in a sense of 'by means of' or 'at'.
समाकृष्य (samākṛṣya) - having drawn close (having drawn together, having pulled close)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root kṛṣ (to draw) with upasargas sam- and ā- and suffix -ya
Prefixes: sam+ā
Root: kṛṣ (class 1)
Note: This is an indeclinable absolutive/gerund.
सस्वजे (sasvaje) - embraced (embraced, hugged)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of svaj
Perfect tense, third person singular, middle voice
Root: svaj (class 1)
प्रियम् (priyam) - dear (son) (dear, beloved, pleasing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing
Note: Agrees with 'ātmajam'.
आत्मजम् (ātmajam) - son (born from his own self) (son, born from oneself)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - son, daughter, born from oneself
Compound type : tatpuruṣa (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective
suffix
Derived from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)