Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,27

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-27, verse-7

न त्वहं मनसाप्यन्यं द्रष्टास्मि त्वदृते ऽनघ ।
त्वया राघव गच्छेयं यथान्या कुलपांसनी ॥७॥
7. na tvahaṃ manasāpyanyaṃ draṣṭāsmi tvadṛte'nagha ,
tvayā rāghava gaccheyaṃ yathānyā kulapāṃsanī.
7. na tu aham manasā api anyam draṣṭā asmi tvat ṛte
anagha tvayā rāghava gaccheyam yathā anyā kulapāṃsanī
7. anagha tu aham manasā api tvat ṛte anyam draṣṭā
asmi rāghava tvayā gaccheyam yathā anyā kulapāṃsanī
7. O sinless one (anagha), I shall not, even with my mind, look at any other (man) besides you. O Rāghava, I desire to go with you; I am not like any other woman who would disgrace her family.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • तु (tu) - but, however, indeed
  • अहम् (aham) - I
  • मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
  • अपि (api) - also, even, too
  • अन्यम् (anyam) - another man (another, other)
  • द्रष्टा (draṣṭā) - I shall see (future sense with asmi) (a seer, one who sees)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • त्वत् (tvat) - from you, than you
  • ऋते (ṛte) - except for you (without, except for)
  • अनघ (anagha) - O Rāma, who is faultless (O sinless one, faultless)
  • त्वया (tvayā) - by you, with you
  • राघव (rāghava) - O Rāma (O descendant of Raghu)
  • गच्छेयम् (gaccheyam) - I desire to go (I would go, I should go, I may go)
  • यथा (yathā) - as, like, just as
  • अन्या (anyā) - another, other
  • कुलपांसनी (kulapāṁsanī) - a disgracer of the family

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect
Root: man
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अन्यम् (anyam) - another man (another, other)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Refers to another man.
द्रष्टा (draṣṭā) - I shall see (future sense with asmi) (a seer, one who sees)
(noun)
Nominative, masculine, singular of draṣṭṛ
draṣṭṛ - seer, one who sees
Agent Noun
Derived from root 'dṛś' with suffix '-tṛ'
Root: dṛś (class 1)
Note: Used with 'asmi' to form a future tense construction.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
त्वत् (tvat) - from you, than you
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Used with 'ṛte' to mean 'without you'.
ऋते (ṛte) - except for you (without, except for)
(indeclinable)
Note: Governs the ablative case (tvat).
अनघ (anagha) - O Rāma, who is faultless (O sinless one, faultless)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Compound type : Bahuvrīhi (a+agha)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • agha – sin, evil, fault
    noun (neuter)
Note: Epithet for Rāma.
त्वया (tvayā) - by you, with you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
राघव (rāghava) - O Rāma (O descendant of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu
Note: Epithet for Rāma.
गच्छेयम् (gaccheyam) - I desire to go (I would go, I should go, I may go)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Expresses wish, possibility, or command.
यथा (yathā) - as, like, just as
(indeclinable)
Note: Introduces a comparison or manner.
अन्या (anyā) - another, other
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Refers to another woman.
कुलपांसनी (kulapāṁsanī) - a disgracer of the family
(noun)
Nominative, feminine, singular of kulapāṃsanī
kulapāṁsanī - disgracer of the family, shame of the family
Compound type : Tatpuruṣa (kula+pāṃsanī)
  • kula – family, lineage
    noun (neuter)
  • pāṃsanī – disgracer, defiler (feminine)
    noun (feminine)
    Agent Noun
    From root 'paṃs' (to pollute) with feminine suffix
    Root: paṃs (class 1)
Note: Adjective describing 'anyā' or implied 'I'.