Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,27

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-27, verse-24

तां परिष्वज्य बाहुभ्यां विसंज्ञामिव दुःखिताम् ।
उवाच वचनं रामः परिविश्वासयंस्तदा ॥२४॥
24. tāṃ pariṣvajya bāhubhyāṃ visaṃjñāmiva duḥkhitām ,
uvāca vacanaṃ rāmaḥ pariviśvāsayaṃstadā.
24. tām pariṣvajya bāhubhyām visaṃjñām iva duḥkhitām
uvāca vacanam rāmaḥ pariviśvāsayantaḥ tadā
24. tadā rāmaḥ bāhubhyām tām visaṃjñām iva duḥkhitām
pariṣvajya pariviśvāsayantaḥ vacanam uvāca
24. Then, Rāma, embracing her with his two arms—her who was distressed and as if unconscious—spoke words while reassuring her.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ताम् (tām) - Sītā (her, that one)
  • परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced
  • बाहुभ्याम् (bāhubhyām) - with Rāma's two arms (by/with two arms)
  • विसंज्ञाम् (visaṁjñām) - describing Sītā's state (unconscious, senseless, bewildered)
  • इव (iva) - like, as if, similar to
  • दुःखिताम् (duḥkhitām) - describing Sītā's state (distressed, sorrowful, afflicted)
  • उवाच (uvāca) - Rāma spoke (he said, spoke)
  • वचनम् (vacanam) - word, speech
  • रामः (rāmaḥ) - Rāma (proper noun)
  • परिविश्वासयन्तः (pariviśvāsayantaḥ) - Rāma reassuring Sītā (reassuring, consoling)
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

ताम् (tām) - Sītā (her, that one)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced
(indeclinable)
absolutive
from root ṣvaj with prefix pari
Prefix: pari
Root: ṣvaj (class 1)
बाहुभ्याम् (bāhubhyām) - with Rāma's two arms (by/with two arms)
(noun)
Instrumental, masculine, dual of bāhu
bāhu - arm
विसंज्ञाम् (visaṁjñām) - describing Sītā's state (unconscious, senseless, bewildered)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of visaṃjñā
visaṁjñā - unconscious, senseless, bewildered
Prefixes: vi+sam
Root: jñā (class 9)
Note: agrees with 'tām' (her)
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
दुःखिताम् (duḥkhitām) - describing Sītā's state (distressed, sorrowful, afflicted)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, sorrowful, unhappy
Past Passive Participle
from root duḥkh + suff. ita
Root: duḥkh (class 10)
Note: agrees with 'tām' (her)
उवाच (uvāca) - Rāma spoke (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
वचनम् (vacanam) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, statement
from root vac
Root: vac (class 2)
रामः (rāmaḥ) - Rāma (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, particularly the hero of the Rāmāyaṇa)
परिविश्वासयन्तः (pariviśvāsayantaḥ) - Rāma reassuring Sītā (reassuring, consoling)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pariviśvāsayat
pariviśvāsayat - reassuring, consoling
Present Active Participle
causative of pari-vi-śvas (to trust)
Prefixes: pari+vi
Root: śvas (class 2)
Note: agrees with 'rāmaḥ'
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)