Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,27

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-27, verse-26

तव सर्वमभिप्रायमविज्ञाय शुभानने ।
वासं न रोचये ऽरण्ये शक्तिमानपि रक्षणे ॥२६॥
26. tava sarvamabhiprāyamavijñāya śubhānane ,
vāsaṃ na rocaye'raṇye śaktimānapi rakṣaṇe.
26. tava sarvam abhiprāyam avijñāya śubhānanane
vāsam na rocaye araṇye śaktimān api rakṣaṇe
26. śubhānanane tava sarvam abhiprāyam avijñāya
araṇye vāsam na rocaye rakṣaṇe api śaktimān
26. O fair-faced one, without knowing your complete intention, I do not wish to reside in the forest, even though I am capable of protecting you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तव (tava) - Sītā's intention (your)
  • सर्वम् (sarvam) - all, whole, complete
  • अभिप्रायम् (abhiprāyam) - Sītā's wishes or purpose (intention, design, meaning, desire)
  • अविज्ञाय (avijñāya) - without knowing, having not known
  • शुभाननने (śubhānanane) - addressing Sītā (O fair-faced one)
  • वासम् (vāsam) - living in the forest (dwelling, residence)
  • (na) - not, no
  • रोचये (rocaye) - Rāma's personal desire (I desire, I prefer, I delight in)
  • अरण्ये (araṇye) - in the forest, in the wilderness
  • शक्तिमान् (śaktimān) - Rāma is capable of protection (powerful, capable, strong)
  • अपि (api) - 'even though' I am capable (even, though, also)
  • रक्षणे (rakṣaṇe) - in the matter of protecting you (Sītā) (in protecting, in guarding)

Words meanings and morphology

तव (tava) - Sītā's intention (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuvad
yuvad - you (singular)
सर्वम् (sarvam) - all, whole, complete
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: agrees with 'abhiprāyam'
अभिप्रायम् (abhiprāyam) - Sītā's wishes or purpose (intention, design, meaning, desire)
(noun)
Accusative, masculine, singular of abhiprāya
abhiprāya - intention, design, meaning, desire, opinion
from abhi-pra-i (to aim at)
Prefixes: abhi+pra
Root: i (class 2)
अविज्ञाय (avijñāya) - without knowing, having not known
(indeclinable)
absolutive
from root jñā with prefixes a (negation) and vi
Prefixes: a+vi
Root: jñā (class 9)
Note: negative absolutive
शुभाननने (śubhānanane) - addressing Sītā (O fair-faced one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śubhānanā
śubhānanā - fair-faced, beautiful-faced
Compound type : bahuvrīhi (śubha+ānana)
  • śubha – auspicious, beautiful, good
    adjective (masculine)
  • ānana – face, mouth
    noun (neuter)
वासम् (vāsam) - living in the forest (dwelling, residence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāsa
vāsa - dwelling, abode, residence
from root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
रोचये (rocaye) - Rāma's personal desire (I desire, I prefer, I delight in)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of ruc
Root: ruc (class 1)
अरण्ये (araṇye) - in the forest, in the wilderness
(noun)
Locative, neuter, singular of araṇya
araṇya - forest, wilderness, jungle
शक्तिमान् (śaktimān) - Rāma is capable of protection (powerful, capable, strong)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaktimat
śaktimat - powerful, strong, capable
possessive suffix -mat
from śakti (power) with possessive suffix -mat
Note: agrees with implied subject 'I' (Rāma)
अपि (api) - 'even though' I am capable (even, though, also)
(indeclinable)
Note: used here to express concession, 'even though'
रक्षणे (rakṣaṇe) - in the matter of protecting you (Sītā) (in protecting, in guarding)
(noun)
Locative, neuter, singular of rakṣaṇa
rakṣaṇa - protecting, guarding, preservation
verbal noun
from root rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)