Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,27

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-27, verse-33

ततः प्रहृष्टा परिपूर्णमानसा यशस्विनी भर्तुरवेक्ष्य भाषितम् ।
धनानि रत्नानि च दातुमङ्गना प्रचक्रमे धर्मभृतां मनस्विनी ॥३३॥
33. tataḥ prahṛṣṭā paripūrṇamānasā yaśasvinī bharturavekṣya bhāṣitam ,
dhanāni ratnāni ca dātumaṅganā pracakrame dharmabhṛtāṃ manasvinī.
33. tataḥ prahṛṣṭā paripūrṇamānasā
yaśasvinī bhartuḥ avekṣya bhāṣitam
dhanāni ratnāni ca dātum aṅganā
pracakrame dharmabhṛtām manasvinī
33. tataḥ yaśasvinī prahṛṣṭā
paripūrṇamānasā dharmabhṛtām manasvinī
aṅganā bhartuḥ bhāṣitam avekṣya
dhanāni ratnāni ca dātum pracakrame
33. Then, having observed her husband's words, that glorious and greatly delighted lady, whose mind was full of joy, the thoughtful upholder of natural law (dharma), began to give away wealth and jewels.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
  • प्रहृष्टा (prahṛṣṭā) - greatly delighted, extremely joyful
  • परिपूर्णमानसा (paripūrṇamānasā) - whose mind is completely full (of joy/satisfaction)
  • यशस्विनी (yaśasvinī) - glorious, famous, renowned
  • भर्तुः (bhartuḥ) - of Rāma, her husband (of her husband)
  • अवेक्ष्य (avekṣya) - having observed, having seen, having regarded
  • भाषितम् (bhāṣitam) - the words/speech of her husband (spoken word, speech, what has been said)
  • धनानि (dhanāni) - riches, wealth, treasures
  • रत्नानि (ratnāni) - jewels, gems, treasures
  • (ca) - and, also
  • दातुम् (dātum) - to give, for giving
  • अङ्गना (aṅganā) - Sītā (woman, lady, beautiful woman)
  • प्रचक्रमे (pracakrame) - began, undertook, commenced
  • धर्मभृताम् (dharmabhṛtām) - of those who uphold (dharma/natural law)
  • मनस्विनी (manasvinī) - thoughtful, intelligent, high-minded, sagacious

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
(indeclinable)
Adverb derived from 'tad'.
प्रहृष्टा (prahṛṣṭā) - greatly delighted, extremely joyful
(participle)
Nominative, feminine, singular of prahṛṣṭa
prahṛṣṭa - greatly delighted, very glad, joyful
Past Passive Participle
From root 'hṛṣ' (to be excited, rejoice) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Functions as an adjective.
परिपूर्णमानसा (paripūrṇamānasā) - whose mind is completely full (of joy/satisfaction)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of paripūrṇamānasa
paripūrṇamānasa - one whose mind is completely satisfied/full
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (paripūrṇa+mānasa)
  • paripūrṇa – completely full, perfectly fulfilled
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'pṛ' (to fill) with prefix 'pari'.
    Prefix: pari
    Root: pṛ (class 9)
  • mānasa – mind, mental
    noun (neuter)
    Derived from 'manas' (mind).
    Root: man (class 4)
यशस्विनी (yaśasvinī) - glorious, famous, renowned
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yaśasvin
yaśasvin - glorious, famous, illustrious, possessing glory
From 'yaśas' (glory, fame) + 'vin' suffix.
भर्तुः (bhartuḥ) - of Rāma, her husband (of her husband)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, lord
From root 'bhṛ' (to bear, support, nourish).
Root: bhṛ (class 3)
अवेक्ष्य (avekṣya) - having observed, having seen, having regarded
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root 'īkṣ' (to see) with prefix 'ava'. Forms absolutive with suffix 'ya'.
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
भाषितम् (bhāṣitam) - the words/speech of her husband (spoken word, speech, what has been said)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāṣita
bhāṣita - spoken, said; speech, word
Past Passive Participle
From root 'bhāṣ' (to speak). Used here as a noun.
Root: bhāṣ (class 1)
धनानि (dhanāni) - riches, wealth, treasures
(noun)
Accusative, neuter, plural of dhana
dhana - wealth, riches, property, treasure
From root 'dhā' (to place, hold, give) + 'ana' suffix.
Root: dhā (class 3)
रत्नानि (ratnāni) - jewels, gems, treasures
(noun)
Accusative, neuter, plural of ratna
ratna - jewel, gem, treasure, precious object
(ca) - and, also
(indeclinable)
दातुम् (dātum) - to give, for giving
(verb)
infinitive (tumun) of dā
Infinitive
From root 'dā' (3rd class). Infinitive formed with suffix 'tum'.
Root: dā (class 3)
Note: Acts as an indeclinable.
अङ्गना (aṅganā) - Sītā (woman, lady, beautiful woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of aṅganā
aṅganā - woman, female, beautiful lady
Perhaps from 'aṅga' (limb) meaning 'well-limbed'.
प्रचक्रमे (pracakrame) - began, undertook, commenced
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of prakram
Perfect 3rd singular middle
From root 'kram' (to step, go) with prefix 'pra'. 'kram' is 1st class. 'cakrame' is perfect form.
Prefix: pra
Root: kram (class 1)
धर्मभृताम् (dharmabhṛtām) - of those who uphold (dharma/natural law)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dharmabhṛt
dharmabhṛt - upholder of (natural law), one who maintains righteousness
Agent noun
Tatpurusha compound. From 'dharma' (natural law) and 'bhṛt' (bearing, supporting).
Compound type : tatpuruṣa (dharma+bhṛt)
  • dharma – natural law, constitution, righteousness, duty (dharma)
    noun (masculine)
    From root 'dhṛ' (to hold, support).
    Root: dhṛ (class 1)
  • bhṛt – bearing, supporting, maintaining
    participle (masculine)
    Agent noun
    From root 'bhṛ' (to bear, support).
    Root: bhṛ (class 3)
Note: Used here to describe Sītā as 'mindful among the upholders of dharma'.
मनस्विनी (manasvinī) - thoughtful, intelligent, high-minded, sagacious
(adjective)
Nominative, feminine, singular of manasvin
manasvin - thoughtful, intelligent, high-minded, sagacious, spirited
From 'manas' (mind) + 'vin' suffix.