वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-103, verse-4
स ते ऽहं पितुराचार्यस्तव चैव परंतप ।
मम त्वं वचनं कुर्वन्नातिवर्तेः सतां गतिम् ॥४॥
मम त्वं वचनं कुर्वन्नातिवर्तेः सतां गतिम् ॥४॥
4. sa te'haṃ piturācāryastava caiva paraṃtapa ,
mama tvaṃ vacanaṃ kurvannātivarteḥ satāṃ gatim.
mama tvaṃ vacanaṃ kurvannātivarteḥ satāṃ gatim.
4.
saḥ te aham pituḥ ācāryaḥ tava ca eva paraṃtapa
mama tvam vacanam kurvan na ativarteḥ satām gatim
mama tvam vacanam kurvan na ativarteḥ satām gatim
4.
paraṃtapa,
saḥ aham te pituḥ ca tava eva ācāryaḥ.
tvam mama vacanam kurvan satām gatim na ativarteḥ
saḥ aham te pituḥ ca tava eva ācāryaḥ.
tvam mama vacanam kurvan satām gatim na ativarteḥ
4.
O tormentor of foes, I am that preceptor, both of your father and of you. By following my instruction, you should not deviate from the path of the virtuous.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (referring to 'I') (he, that (masculine nominative singular))
- ते (te) - your (to you, for you, your (dative/genitive singular))
- अहम् (aham) - I
- पितुः (pituḥ) - of your father (of the father, from the father)
- आचार्यः (ācāryaḥ) - the preceptor (preceptor, teacher, instructor)
- तव (tava) - of you, your (your, of you)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - as well (indeed, only, just)
- परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes (O tormentor of foes, O subduer of enemies (epithet of Rama))
- मम (mama) - my (my, of me)
- त्वम् (tvam) - you
- वचनम् (vacanam) - instruction (word, speech, instruction)
- कुर्वन् (kurvan) - obeying, following (by doing) (doing, making, performing)
- न (na) - not (not, no)
- अतिवर्तेः (ativarteḥ) - you should deviate (you should transgress, you should deviate, you should exceed)
- सताम् (satām) - of the virtuous (of the good, of the virtuous, of the existing)
- गतिम् (gatim) - path, course (path, course, movement, destiny, state)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (referring to 'I') (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it, this
ते (te) - your (to you, for you, your (dative/genitive singular))
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Alternative form for genitive/dative singular of 'yuṣmad'.
Note: Can be either dative or genitive; here it functions as a possessive pronoun 'your' referring to Rama.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
पितुः (pituḥ) - of your father (of the father, from the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor, protector
आचार्यः (ācāryaḥ) - the preceptor (preceptor, teacher, instructor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ācārya
ācārya - preceptor, teacher, master, spiritual guide, instructor
From 'ā-' (prefix) + √car (to move, to practice).
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Predicate nominative to 'aham'.
तव (tava) - of you, your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Genitive singular of 'yuṣmad'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - as well (indeed, only, just)
(indeclinable)
परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes (O tormentor of foes, O subduer of enemies (epithet of Rama))
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, subduer of enemies, one who causes pain to others
Compound type : upapada tatpuruṣa (param+tapa)
- para – other, enemy, supreme
pronoun (masculine) - tapa – burning, tormenting, causing pain, heat
noun (masculine)
From root √tap (to heat, to torment).
Root: tap (class 1)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
Genitive singular of 'asmad'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
वचनम् (vacanam) - instruction (word, speech, instruction)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, instruction, utterance
From root √vac (to speak) + suffix -ana.
Root: vac (class 2)
कुर्वन् (kurvan) - obeying, following (by doing) (doing, making, performing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kurvat
kurvat - doing, making, performing, acting
Present Active Participle
From root √kṛ (to do, to make) + suffix -śatṛ.
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'tvam'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अतिवर्तेः (ativarteḥ) - you should deviate (you should transgress, you should deviate, you should exceed)
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (liṅ) of vṛt
Optative Mode, Second Person Singular, Middle Voice
From prefix 'ati-' + root √vṛt (to turn, to be). The optative expresses command or wish. In this context 'ativṛt' means to transgress or deviate.
Prefix: ati
Root: vṛt (class 1)
सताम् (satām) - of the virtuous (of the good, of the virtuous, of the existing)
(adjective)
Genitive, plural of sat
sat - being, existing, good, virtuous, noble, truthful
Present Active Participle (masculine/neuter)
Genitive plural of 'sat', from root √as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Used as a substantive here, 'of those who are good'.
गतिम् (gatim) - path, course (path, course, movement, destiny, state)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, course, state, condition, destiny, goal
From root √gam (to go) + suffix -ti.
Root: gam (class 1)