Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,69

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-69, verse-32

रामलक्ष्मणयोरर्थे त्वत्सुते वरये नृप ।
सदृशाभ्यां नरश्रेष्ठ सदृशे दातुमर्हसि ॥३२॥
32. rāmalakṣmaṇayorarthe tvatsute varaye nṛpa ,
sadṛśābhyāṃ naraśreṣṭha sadṛśe dātumarhasi.
32. rāmalakṣmaṇayoḥ arthe tvatsute varaye nṛpa
sadṛśābhyām naraśreṣṭha sadṛśe dātum arhasi
32. nṛpa ramalakṣmaṇayoḥ arthe tvatsute varaye naraśreṣṭha
sadṛśābhyām (varābhyām) sadṛśe (sute) dātum arhasi
32. O King, for the sake of Rāma and Lakṣmaṇa, I seek your two daughters. O best among men, you should give two suitable daughters to (these) two suitable (grooms).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रामलक्ष्मणयोः (rāmalakṣmaṇayoḥ) - of Rāma and Lakṣmaṇa
  • अर्थे (arthe) - for the sake of, for the purpose of
  • त्वत्सुते (tvatsute) - your two daughters
  • वरये (varaye) - I request (as brides) (I choose, I seek, I request)
  • नृप (nṛpa) - O King!
  • सदृशाभ्याम् (sadṛśābhyām) - to the two suitable grooms (Rāma and Lakṣmaṇa) (to the two similar, to the two suitable)
  • नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best among men!
  • सदृशे (sadṛśe) - two suitable daughters (two suitable ones, two similar ones)
  • दातुम् (dātum) - to give
  • अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are worthy

Words meanings and morphology

रामलक्ष्मणयोः (rāmalakṣmaṇayoḥ) - of Rāma and Lakṣmaṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of rāmalakṣmaṇa
rāmalakṣmaṇa - Rāma and Lakṣmaṇa (two proper names)
Compound type : dvandva (rāma+lakṣmaṇa)
  • rāma – a proper name; Rāma
    proper noun (masculine)
  • lakṣmaṇa – a proper name; Lakṣmaṇa
    proper noun (masculine)
अर्थे (arthe) - for the sake of, for the purpose of
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, wealth, thing
Note: Used with a genitive noun to express 'for the sake of'.
त्वत्सुते (tvatsute) - your two daughters
(noun)
Accusative, feminine, dual of tvatsutā
tvatsutā - your daughter
Compound type : tatpuruṣa (tvat+sutā)
  • tvat – your, from you
    pronoun
    Derived from 'tvam' (you), here used as a possessive form.
  • sutā – daughter
    noun (feminine)
    Derived from the root 'su' (to beget) with the suffix '-tā'.
    Root: su (class 2)
Note: Object of 'varaye'.
वरये (varaye) - I request (as brides) (I choose, I seek, I request)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of vṛ
Present tense (laṭ)
Root: vṛ (class 9)
नृप (nṛpa) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Root: pā (class 1)
Note: Addressing the King Janaka.
सदृशाभ्याम् (sadṛśābhyām) - to the two suitable grooms (Rāma and Lakṣmaṇa) (to the two similar, to the two suitable)
(adjective)
Dative, masculine, dual of sadṛśa
sadṛśa - similar, resembling, suitable, appropriate
Derived from 'sa' (with) and 'dṛś' (seeing, resembling).
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies the implied grooms (Rāma and Lakṣmaṇa). Could also be instrumental, but dative fits the verb 'dātum' (to give).
नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best among men!
(noun)
Vocative, masculine, singular of naraśreṣṭha
naraśreṣṭha - best among men, chief of men, most excellent man
Compound type : tatpuruṣa (nara+śreṣṭha)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, supreme, chief
    adjective (masculine)
    Superlative degree of 'praśasya' or 'praśasta' (excellent).
Note: Addressing King Janaka.
सदृशे (sadṛśe) - two suitable daughters (two suitable ones, two similar ones)
(adjective)
Accusative, feminine, dual of sadṛśa
sadṛśa - similar, resembling, suitable, appropriate
Derived from 'sa' (with) and 'dṛś' (seeing, resembling).
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies the implied daughters of the King.
दातुम् (dātum) - to give
(indeclinable)
Infinitive
Root: dā (class 3)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are worthy
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present tense (laṭ)
Root: arh (class 1)