वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-69, verse-27
रघोस्तु पुत्रस्तेजस्वी प्रवृद्धः पुरुषादकः ।
कल्माषपादो ह्यभवत्तस्माज्जातस्तु शङ्खणः ॥२७॥
कल्माषपादो ह्यभवत्तस्माज्जातस्तु शङ्खणः ॥२७॥
27. raghostu putrastejasvī pravṛddhaḥ puruṣādakaḥ ,
kalmāṣapādo hyabhavattasmājjātastu śaṅkhaṇaḥ.
kalmāṣapādo hyabhavattasmājjātastu śaṅkhaṇaḥ.
27.
raghoḥ tu putraḥ tejasvī pravṛddhaḥ puruṣādakaḥ
kalmāṣapādaḥ hi abhavat tasmāt jātaḥ tu śaṅkhaṇaḥ
kalmāṣapādaḥ hi abhavat tasmāt jātaḥ tu śaṅkhaṇaḥ
27.
raghoḥ putraḥ tu tejasvī pravṛddhaḥ puruṣādakaḥ
kalmāṣapādaḥ hi abhavat tasmāt śaṅkhaṇaḥ tu jātaḥ
kalmāṣapādaḥ hi abhavat tasmāt śaṅkhaṇaḥ tu jātaḥ
27.
Raghu's son was the powerful and prominent Puruṣādaka, who was also known as Kalmāṣapāda. From him, Śaṅkhaṇa was born.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रघोः (raghoḥ) - of Raghu
- तु (tu) - indeed (but, indeed)
- पुत्रः (putraḥ) - son
- तेजस्वी (tejasvī) - powerful, brilliant
- प्रवृद्धः (pravṛddhaḥ) - grown, mighty, prominent
- पुरुषादकः (puruṣādakaḥ) - Puruṣādaka (a descriptive name for King Kalmāṣapāda) (man-eater)
- कल्माषपादः (kalmāṣapādaḥ) - Kalmāṣapāda (a proper name for a king of the solar dynasty, meaning 'spotted-foot') (Kalmāṣapāda)
- हि (hi) - indeed, surely
- अभवत् (abhavat) - was, became
- तस्मात् (tasmāt) - from him (Kalmāṣapāda) (from him, from that)
- जातः (jātaḥ) - born
- तु (tu) - indeed (but, indeed)
- शङ्खणः (śaṅkhaṇaḥ) - Śaṅkhaṇa
Words meanings and morphology
रघोः (raghoḥ) - of Raghu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of raghu
raghu - Raghu (a proper name, king of the solar dynasty)
तु (tu) - indeed (but, indeed)
(indeclinable)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
तेजस्वी (tejasvī) - powerful, brilliant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tejasvin
tejasvin - brilliant, powerful, energetic, splendid
Suffix -vin
Root: tejas
प्रवृद्धः (pravṛddhaḥ) - grown, mighty, prominent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravṛddha
pravṛddha - grown, increased, mighty, prominent, great
Past Passive Participle
Derived from pra-vṛdh (to grow, increase)
Prefix: pra
Root: vṛdh (class 1)
पुरुषादकः (puruṣādakaḥ) - Puruṣādaka (a descriptive name for King Kalmāṣapāda) (man-eater)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣādaka
puruṣādaka - man-eater, cannibal
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+adaka)
- puruṣa – man, person, male
noun (masculine) - adaka – eating, eater (agent suffix from 'ad')
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
kṛt suffix -aka from root ad-
Root: ad (class 2)
कल्माषपादः (kalmāṣapādaḥ) - Kalmāṣapāda (a proper name for a king of the solar dynasty, meaning 'spotted-foot') (Kalmāṣapāda)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kalmāṣapāda
kalmāṣapāda - spotted-foot (a proper name of a king, often associated with a curse or specific condition)
Compound type : bahuvrīhi (kalmāṣa+pāda)
- kalmāṣa – spot, speckle, variegated, spotted
noun (neuter) - pāda – foot, leg
noun (masculine)
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - was, became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
तस्मात् (tasmāt) - from him (Kalmāṣapāda) (from him, from that)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
जातः (jātaḥ) - born
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen
Past Passive Participle
Derived from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
तु (tu) - indeed (but, indeed)
(indeclinable)
शङ्खणः (śaṅkhaṇaḥ) - Śaṅkhaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaṅkhaṇa
śaṅkhaṇa - Śaṅkhaṇa (a proper name, king of the solar dynasty)