वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-64, verse-5
बहुभिः कारणैर्देव विश्वामित्रो महामुनिः ।
लोभितः क्रोधितश्चैव तपसा चाभिवर्धते ॥५॥
लोभितः क्रोधितश्चैव तपसा चाभिवर्धते ॥५॥
5. bahubhiḥ kāraṇairdeva viśvāmitro mahāmuniḥ ,
lobhitaḥ krodhitaścaiva tapasā cābhivardhate.
lobhitaḥ krodhitaścaiva tapasā cābhivardhate.
5.
bahubhiḥ kāraṇaiḥ deva viśvāmitraḥ mahāmuniḥ
lobhitaḥ krodhitaḥ ca eva tapasā ca abhivardhate
lobhitaḥ krodhitaḥ ca eva tapasā ca abhivardhate
5.
deva mahāmuniḥ viśvāmitraḥ bahubhiḥ kāraṇaiḥ
lobhitaḥ ca krodhitaḥ eva ca tapasā abhivardhate
lobhitaḥ ca krodhitaḥ eva ca tapasā abhivardhate
5.
O God (Brahmā), the great sage Vishvamitra, though he has been tempted and provoked by many reasons, continuously increases (his power) through his asceticism (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बहुभिः (bahubhiḥ) - by many
- कारणैः (kāraṇaiḥ) - by reasons, by causes, by pretexts
- देव (deva) - O Brahmā (O god)
- विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Vishvamitra (a proper name)
- महामुनिः (mahāmuniḥ) - the great sage
- लोभितः (lobhitaḥ) - tempted, enticed, desired
- क्रोधितः (krodhitaḥ) - angered, provoked, made angry
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- तपसा (tapasā) - by asceticism, by penance
- च (ca) - and, also
- अभिवर्धते (abhivardhate) - he grows (in power or merit) (he increases, grows, prospers)
Words meanings and morphology
बहुभिः (bahubhiḥ) - by many
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of bahu
bahu - many, much, abundant
Note: Agrees with 'kāraṇaiḥ'
कारणैः (kāraṇaiḥ) - by reasons, by causes, by pretexts
(noun)
Instrumental, neuter, plural of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive, instrument
देव (deva) - O Brahmā (O god)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, celestial being
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Vishvamitra (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Vishvamitra (name of a famous sage)
महामुनिः (mahāmuniḥ) - the great sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, great ascetic
Compound type : karmadharaya (mahā+muni)
- mahā – great, large
adjective - muni – sage, ascetic, seer
noun (masculine)
लोभितः (lobhitaḥ) - tempted, enticed, desired
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lobhita
lobhita - tempted, enticed, coveted
Past Passive Participle (causative)
From causative of √lubh (to covet, desire)
Root: lubh (class 4)
Note: Agrees with 'viśvāmitraḥ'
क्रोधितः (krodhitaḥ) - angered, provoked, made angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhita
krodhita - angered, enraged, provoked
Past Passive Participle (causative)
From causative of √krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'viśvāmitraḥ'
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
तपसा (tapasā) - by asceticism, by penance
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, heat, spiritual fervor
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अभिवर्धते (abhivardhate) - he grows (in power or merit) (he increases, grows, prospers)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of abhivardh
Present, 3rd person singular, middle voice
From abhi + √vṛdh (to grow, increase)
Prefix: abhi
Root: vṛdh (class 1)