वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-64, verse-15
क्षत्रवेदविदां श्रेष्ठो ब्रह्मवेदविदामपि ।
ब्रह्मपुत्रो वसिष्ठो मामेवं वदतु देवताः ।
यद्ययं परमः कामः कृतो यान्तु सुरर्षभाः ॥१५॥
ब्रह्मपुत्रो वसिष्ठो मामेवं वदतु देवताः ।
यद्ययं परमः कामः कृतो यान्तु सुरर्षभाः ॥१५॥
15. kṣatravedavidāṃ śreṣṭho brahmavedavidāmapi ,
brahmaputro vasiṣṭho māmevaṃ vadatu devatāḥ ,
yadyayaṃ paramaḥ kāmaḥ kṛto yāntu surarṣabhāḥ.
brahmaputro vasiṣṭho māmevaṃ vadatu devatāḥ ,
yadyayaṃ paramaḥ kāmaḥ kṛto yāntu surarṣabhāḥ.
15.
kṣatra-veda-vidām śreṣṭhaḥ brahma-veda-vidām
api brahma-putraḥ vasiṣṭhaḥ
mām evam vadatu devatāḥ yadi ayam
paramaḥ kāmaḥ kṛtaḥ yāntu surarṣabhāḥ
api brahma-putraḥ vasiṣṭhaḥ
mām evam vadatu devatāḥ yadi ayam
paramaḥ kāmaḥ kṛtaḥ yāntu surarṣabhāḥ
15.
devatāḥ brahma-putraḥ vasiṣṭhaḥ
kṣatra-veda-vidām api brahma-veda-vidām
śreṣṭhaḥ mām evam vadatu yadi ayam
paramaḥ kāmaḥ kṛtaḥ surarṣabhāḥ yāntu
kṣatra-veda-vidām api brahma-veda-vidām
śreṣṭhaḥ mām evam vadatu yadi ayam
paramaḥ kāmaḥ kṛtaḥ surarṣabhāḥ yāntu
15.
O gods, may Vasiṣṭha, the son of Brahmā, who is supreme among those knowing the Kṣatra-Veda and also among those knowing the Brahma-Veda, speak thus to me. If this ultimate desire has been fulfilled, then let the foremost of the gods depart.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षत्र-वेद-विदाम् (kṣatra-veda-vidām) - among those who know the Kṣatra-Veda, among experts in royal knowledge
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent, supreme
- ब्रह्म-वेद-विदाम् (brahma-veda-vidām) - among those who know the Brahma-Veda, among experts in spiritual knowledge
- अपि (api) - also, even, moreover
- ब्रह्म-पुत्रः (brahma-putraḥ) - son of Brahmā
- वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (a sage)
- माम् (mām) - me
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- वदतु (vadatu) - may he speak, let him speak
- देवताः (devatāḥ) - O gods, deities
- यदि (yadi) - if
- अयम् (ayam) - this, he
- परमः (paramaḥ) - supreme, highest, ultimate
- कामः (kāmaḥ) - desire, wish
- कृतः (kṛtaḥ) - done, accomplished, fulfilled
- यान्तु (yāntu) - let them go, may they depart
- सुरर्षभाः (surarṣabhāḥ) - the best of gods, chief gods, bulls among gods
Words meanings and morphology
क्षत्र-वेद-विदाम् (kṣatra-veda-vidām) - among those who know the Kṣatra-Veda, among experts in royal knowledge
(noun)
Genitive, masculine, plural of kṣatra-veda-vid
kṣatra-veda-vid - one who knows the Kṣatra-Veda (knowledge of kingship/warfare)
compound formed with 'vid' (knowing)
Compound type : tatpurusha (kṣatra+veda+vid)
- kṣatra – rule, dominion, power, Kshatriya class
noun (neuter) - veda – knowledge, sacred knowledge, Veda
noun (masculine)
Root: vid (class 2) - vid – knower, one who understands
noun (masculine)
From root 'vid' + Kvip suffix
Root: vid (class 2)
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent, supreme
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, excellent, chief
Superlative degree of praśasya/praśasta (excellent)
ब्रह्म-वेद-विदाम् (brahma-veda-vidām) - among those who know the Brahma-Veda, among experts in spiritual knowledge
(noun)
Genitive, masculine, plural of brahma-veda-vid
brahma-veda-vid - one who knows the Brahma-Veda (knowledge of Brahman or sacred texts)
compound formed with 'vid' (knowing)
Compound type : tatpurusha (brahman+veda+vid)
- brahman – Brahman, sacred knowledge, Veda
noun (neuter) - veda – knowledge, sacred knowledge, Veda
noun (masculine)
Root: vid (class 2) - vid – knower, one who understands
noun (masculine)
From root 'vid' + Kvip suffix
Root: vid (class 2)
अपि (api) - also, even, moreover
(indeclinable)
ब्रह्म-पुत्रः (brahma-putraḥ) - son of Brahmā
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahma-putra
brahma-putra - son of Brahmā
Compound type : tatpurusha (brahman+putra)
- brahman – Brahmā (the creator god), sacred knowledge
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (name of a celebrated Vedic sage)
Superlative of 'vasu' (good, excellent)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
वदतु (vadatu) - may he speak, let him speak
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Root: vad (class 1)
देवताः (devatāḥ) - O gods, deities
(noun)
Vocative, feminine, plural of devatā
devatā - deity, divinity, god
Root: div (class 4)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Note: Refers to 'kāmaḥ'.
परमः (paramaḥ) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parama
parama - highest, supreme, ultimate, best
Note: Qualifies 'kāmaḥ'.
कामः (kāmaḥ) - desire, wish
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, sensual pleasure
From root 'kam' (to desire)
Root: kam (class 1)
कृतः (kṛtaḥ) - done, accomplished, fulfilled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, accomplished, performed
Past Passive Participle
From root 'kṛ' +kta (past participle) suffix
Root: kṛ (class 8)
यान्तु (yāntu) - let them go, may they depart
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of yā
Root: yā (class 2)
सुरर्षभाः (surarṣabhāḥ) - the best of gods, chief gods, bulls among gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of surarṣabha
surarṣabha - chief of the gods, excellent god (lit. 'bull among gods')
Compound type : tatpurusha (sura+ṛṣabha)
- sura – god, deity
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, excellent one
noun (masculine)