Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,64

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-64, verse-17

ब्रह्मर्षित्वं न संदेहः सर्वं संपत्स्यते तव ।
इत्युक्त्वा देवताश्चापि सर्वा जग्मुर्यथागतम् ॥१७॥
17. brahmarṣitvaṃ na saṃdehaḥ sarvaṃ saṃpatsyate tava ,
ityuktvā devatāścāpi sarvā jagmuryathāgatam.
17. brahma-ṛṣitvam na sandehaḥ sarvam sampatsyate tava
iti uktvā devatāḥ ca api sarvāḥ jagmuḥ yathā-āgatam
17. brahma-ṛṣitvam na sandehaḥ sarvam sampatsyate tava
iti uktvā ca api sarvāḥ devatāḥ yathā-āgatam jagmuḥ
17. There is no doubt about your brahmin sageship (brahmarṣitva); everything will be accomplished for you. Having said this, all the gods also departed as they had come.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ब्रह्म-ऋषित्वम् (brahma-ṛṣitvam) - the state of being a brahmin sage, brahmin sageship (brahmarṣitva)
  • (na) - not, no
  • सन्देहः (sandehaḥ) - doubt, uncertainty
  • सर्वम् (sarvam) - all, everything
  • सम्पत्स्यते (sampatsyate) - will be accomplished, will succeed
  • तव (tava) - your, for you
  • इति (iti) - thus, so (quotation particle)
  • उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
  • देवताः (devatāḥ) - gods, deities
  • (ca) - and
  • अपि (api) - also, even
  • सर्वाः (sarvāḥ) - all
  • जग्मुः (jagmuḥ) - they went, they departed
  • यथा-आगतम् (yathā-āgatam) - as they had come, in the same way they arrived

Words meanings and morphology

ब्रह्म-ऋषित्वम् (brahma-ṛṣitvam) - the state of being a brahmin sage, brahmin sageship (brahmarṣitva)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahma-ṛṣitva
brahma-ṛṣitva - the state or quality of being a brahmin sage
Derived from 'brahma-ṛṣi' + 'tva' suffix (abstract noun)
Compound type : tatpurusha (brahman+ṛṣi)
  • brahman – Brahmā, sacred knowledge, priest
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
  • tva – abstract suffix for 'state of being'
    suffix (neuter)
(na) - not, no
(indeclinable)
सन्देहः (sandehaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of sandeha
sandeha - doubt, uncertainty, suspicion
From 'deha' (body) with 'sam' prefix. Or from 'dih' (to smear) with 'sam' prefix. More likely from 'dih' with 'sam' implying perplexity.
Prefix: sam
Root: dih (class 4)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Also accusative singular neuter. Context indicates nominative (subject).
सम्पत्स्यते (sampatsyate) - will be accomplished, will succeed
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of sampad
Future (Lṛṭ) form of 'pad' with 'sam' prefix, Ātmanepada.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
तव (tava) - your, for you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Also dative singular. Context: "for you" or "your".
इति (iti) - thus, so (quotation particle)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'vac' (to speak) + ktvā suffix. 'vac' changes to 'uk' before 'ktvā'.
Root: vac (class 2)
देवताः (devatāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, feminine, plural of devatā
devatā - deity, divinity, god
Root: div (class 4)
(ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
सर्वाः (sarvāḥ) - all
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
जग्मुः (jagmuḥ) - they went, they departed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of gam
Reduplicated perfect (Lit) form of 'gam'
Root: gam (class 1)
यथा-आगतम् (yathā-āgatam) - as they had come, in the same way they arrived
(indeclinable)
Adverbial compound
Compound type : avyayibhava (yathā+āgata)
  • yathā – as, according to, just as
    indeclinable
  • āgata – come, arrived
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'gam' with upasarga 'ā' + kta suffix
    Prefix: ā
    Root: gam (class 1)