वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-23, verse-26
इमौ जनपदौ नित्यं विनाशयति राघव ।
मलदांश्च करूषांश्च ताटका दुष्टचारिणी ॥२६॥
मलदांश्च करूषांश्च ताटका दुष्टचारिणी ॥२६॥
26. imau janapadau nityaṃ vināśayati rāghava ,
maladāṃśca karūṣāṃśca tāṭakā duṣṭacāriṇī.
maladāṃśca karūṣāṃśca tāṭakā duṣṭacāriṇī.
26.
imau janapadau nityam vināśayati rāghava
maladān ca karūṣān ca tāṭakā duṣṭacāriṇī
maladān ca karūṣān ca tāṭakā duṣṭacāriṇī
26.
rāghava tāṭakā duṣṭacāriṇī nityam imau
janapadau maladān ca karūṣān ca vināśayati
janapadau maladān ca karūṣān ca vināśayati
26.
O Rāghava, the wicked-acting (duṣṭacāriṇī) Taṭakā constantly devastates these two districts, namely Malada and Karūṣa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमौ (imau) - these two (districts) (these two)
- जनपदौ (janapadau) - two districts (two districts, two countries)
- नित्यम् (nityam) - constantly (constantly, perpetually, always)
- विनाशयति (vināśayati) - destroys (destroys, ruins, causes to perish)
- राघव (rāghava) - O Rāghava (Rāma) (O Rāghava, descendant of Raghu (Rāma))
- मलदान् (maladān) - the Malada district/people (the Maladas (a people/district))
- च (ca) - and
- करूषान् (karūṣān) - the Karūṣa district/people (the Karūṣas (a people/district))
- च (ca) - and
- ताटका (tāṭakā) - Taṭakā (Taṭakā (a female demon))
- दुष्टचारिणी (duṣṭacāriṇī) - of wicked conduct (wicked-acting, evil-doer, of evil conduct (feminine))
Words meanings and morphology
इमौ (imau) - these two (districts) (these two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of idam
idam - this, these
Note: Refers to janapadau
जनपदौ (janapadau) - two districts (two districts, two countries)
(noun)
Nominative, masculine, dual of janapada
janapada - district, country, populated region
नित्यम् (nityam) - constantly (constantly, perpetually, always)
(indeclinable)
विनाशयति (vināśayati) - destroys (destroys, ruins, causes to perish)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vināśayati
Causative present
Causative of vi-√naś (to destroy)
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
राघव (rāghava) - O Rāghava (Rāma) (O Rāghava, descendant of Raghu (Rāma))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
मलदान् (maladān) - the Malada district/people (the Maladas (a people/district))
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of malada
malada - name of a region or people
Note: Refers to the inhabitants or the region itself
च (ca) - and
(indeclinable)
करूषान् (karūṣān) - the Karūṣa district/people (the Karūṣas (a people/district))
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of karūṣa
karūṣa - name of a region or people
Note: Refers to the inhabitants or the region itself
च (ca) - and
(indeclinable)
ताटका (tāṭakā) - Taṭakā (Taṭakā (a female demon))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of tāṭakā
tāṭakā - name of a female demoness
Note: Subject of vināśayati
दुष्टचारिणी (duṣṭacāriṇī) - of wicked conduct (wicked-acting, evil-doer, of evil conduct (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duṣṭacāriṇī
duṣṭacāriṇī - of wicked conduct, evil-doer (feminine)
Compound type : karmadhāraya (duṣṭa+cāriṇī)
- duṣṭa – wicked, corrupted, bad
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from √duṣ
Root: duṣ (class 4) - cāriṇī – acting, behaving, moving (feminine)
noun (feminine)
from √car + ṇini
Root: car (class 1)
Note: Qualifies Taṭakā