वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-23, verse-19
इह भूम्यां मलं दत्त्वा दत्त्वा कारुषमेव च ।
शरीरजं महेन्द्रस्य ततो हर्षं प्रपेदिरे ॥१९॥
शरीरजं महेन्द्रस्य ततो हर्षं प्रपेदिरे ॥१९॥
19. iha bhūmyāṃ malaṃ dattvā dattvā kāruṣameva ca ,
śarīrajaṃ mahendrasya tato harṣaṃ prapedire.
śarīrajaṃ mahendrasya tato harṣaṃ prapedire.
19.
iha bhūmyām malam dattvā dattvā kāruṣam eva ca
śarīrajam mahendrasya tataḥ harṣam prapedire
śarīrajam mahendrasya tataḥ harṣam prapedire
19.
iha bhūmyām mahendrasya śarīrajam malam ca kāruṣam eva dattvā dattvā,
tataḥ (te) harṣam prapedire
tataḥ (te) harṣam prapedire
19.
After depositing that impurity (mala) and also the bodily (śarīraja) stain (kāruṣa) of Mahendra (Indra) here on the earth, they thereafter attained joy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इह (iha) - here (on this earth) (here, in this world)
- भूम्याम् (bhūmyām) - on the earth
- मलम् (malam) - impurity, dirt, stain
- दत्त्वा (dattvā) - having deposited (having given, having placed)
- दत्त्वा (dattvā) - having deposited (having given, having placed)
- कारुषम् (kāruṣam) - the stain associated with the Karūṣa region (belonging to the Karuṣas, of the Karuṣa country, a specific impurity)
- एव (eva) - indeed, only, just
- च (ca) - and
- शरीरजम् (śarīrajam) - body-born, born of the body
- महेन्द्रस्य (mahendrasya) - of Indra (of Mahendra, of great Indra)
- ततः (tataḥ) - thereafter (then, thereafter, from that)
- हर्षम् (harṣam) - joy, delight
- प्रपेदिरे (prapedire) - they attained, they reached, they obtained
Words meanings and morphology
इह (iha) - here (on this earth) (here, in this world)
(indeclinable)
भूम्याम् (bhūmyām) - on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
मलम् (malam) - impurity, dirt, stain
(noun)
Accusative, neuter, singular of mala
mala - dirt, impurity, stain, waste
दत्त्वा (dattvā) - having deposited (having given, having placed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'dā' (to give) with suffix '-tvā'
Root: dā (class 3)
Note: Repeated for emphasis or to indicate distinct aspects of deposition.
दत्त्वा (dattvā) - having deposited (having given, having placed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'dā' (to give) with suffix '-tvā'
Root: dā (class 3)
Note: Repeated for emphasis or to indicate distinct aspects of deposition.
कारुषम् (kāruṣam) - the stain associated with the Karūṣa region (belonging to the Karuṣas, of the Karuṣa country, a specific impurity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāruṣa
kāruṣa - belonging to the Karuṣas, a specific impurity
Derived from 'karūṣa', likely referring to a type of impurity or the people/region receiving it.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
शरीरजम् (śarīrajam) - body-born, born of the body
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śarīraja
śarīraja - body-born, born of the body
Compound type : tatpurusha (śarīra+ja)
- śarīra – body
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Derived from root 'jan' (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Qualifies 'malam' and 'kāruṣam'.
महेन्द्रस्य (mahendrasya) - of Indra (of Mahendra, of great Indra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of mahendra
mahendra - Great Indra, a name for Indra
Compound type : tatpurusha (mahā+indra)
- mahā – great, mighty
adjective - indra – Indra
proper noun (masculine)
ततः (tataḥ) - thereafter (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
हर्षम् (harṣam) - joy, delight
(noun)
Accusative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, happiness
प्रपेदिरे (prapedire) - they attained, they reached, they obtained
(verb)
3rd person , plural, middle, past perfect (Lit) of pra-pad
Perfect
Root 'pad' (to go, to fall) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
Note: Ātmanepada form.