वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-23, verse-20
निर्मलो निष्करूषश्च शुचिरिन्द्रो यदाभवत् ।
ददौ देशस्य सुप्रीतो वरं प्रभुरनुत्तमम् ॥२०॥
ददौ देशस्य सुप्रीतो वरं प्रभुरनुत्तमम् ॥२०॥
20. nirmalo niṣkarūṣaśca śucirindro yadābhavat ,
dadau deśasya suprīto varaṃ prabhuranuttamam.
dadau deśasya suprīto varaṃ prabhuranuttamam.
20.
nirmalaḥ niṣkarūṣaḥ ca śuciḥ indraḥ yadā abhavat
dadau deśasya suprītaḥ varam prabhuḥ anuttamam
dadau deśasya suprītaḥ varam prabhuḥ anuttamam
20.
yadā indraḥ nirmalaḥ niṣkarūṣaḥ ca śuciḥ abhavat,
(tadā) prabhuḥ suprītaḥ (san) deśasya anuttamam varam dadau
(tadā) prabhuḥ suprītaḥ (san) deśasya anuttamam varam dadau
20.
When Indra became free from impurity (nirmala), free from the *kāruṣa* stain (niṣkarūṣa), and clean (śuci), the Lord, being very pleased, gave an unequalled boon to the region.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निर्मलः (nirmalaḥ) - free from impurity (pure, spotless, free from dirt)
- निष्करूषः (niṣkarūṣaḥ) - free from the Karuṣa stain, spotless
- च (ca) - and
- शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, bright
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra
- यदा (yadā) - when
- अभवत् (abhavat) - he/it became, was
- ददौ (dadau) - he gave
- देशस्य (deśasya) - to the region (of the country, to the country)
- सुप्रीतः (suprītaḥ) - very pleased, highly delighted
- वरम् (varam) - boon, blessing, best thing
- प्रभुः (prabhuḥ) - (Indra as) the Lord (lord, master, mighty one)
- अनुत्तमम् (anuttamam) - unequalled, supreme, excellent
Words meanings and morphology
निर्मलः (nirmalaḥ) - free from impurity (pure, spotless, free from dirt)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirmala
nirmala - pure, spotless, free from dirt, clean
Compound of 'nis' (without) and 'mala' (impurity)
Compound type : bahuvrihi (nis+mala)
- nis – without, out, free from
indeclinable - mala – dirt, impurity, stain
noun (neuter)
Note: Qualifies 'indraḥ'.
निष्करूषः (niṣkarūṣaḥ) - free from the Karuṣa stain, spotless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niṣkarūṣa
niṣkarūṣa - free from Karuṣa, spotless
Compound of 'nis' (without) and 'karūṣa' (a type of stain/impurity)
Compound type : bahuvrihi (nis+karūṣa)
- nis – without, out, free from
indeclinable - karūṣa – a type of stain, impurity; also refers to a country or its people
noun (neuter)
Note: Qualifies 'indraḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, bright
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, white
Note: Qualifies 'indraḥ'.
इन्द्रः (indraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (king of gods)
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
Note: Temporal conjunction.
अभवत् (abhavat) - he/it became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of bhū
Imperfect
Root 'bhū' (to be) in 3rd person singular imperfect active.
Root: bhū (class 1)
ददौ (dadau) - he gave
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of dā
Perfect
Root 'dā' (to give) in 3rd person singular perfect active.
Root: dā (class 3)
देशस्य (deśasya) - to the region (of the country, to the country)
(noun)
Genitive, masculine, singular of deśa
deśa - country, region, place
Note: Genitive used in the sense of dative, 'to the country'.
सुप्रीतः (suprītaḥ) - very pleased, highly delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suprīta
suprīta - very pleased, highly delighted
Compound of 'su' (good, well) and 'prīta' (pleased)
Compound type : tatpurusha (su+prīta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - prīta – pleased, delighted
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'prī' (to please)
Root: prī (class 9)
Note: Qualifies 'prabhuḥ'.
वरम् (varam) - boon, blessing, best thing
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, desire, best
प्रभुः (prabhuḥ) - (Indra as) the Lord (lord, master, mighty one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful, mighty
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to Indra.
अनुत्तमम् (anuttamam) - unequalled, supreme, excellent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anuttama
anuttama - unequalled, supreme, excellent, best
Compound of 'an' (not) and 'uttama' (best)
Compound type : nah-tatpurusha (an+uttama)
- an – not, un-
indeclinable - uttama – highest, best, supreme
adjective (masculine)
Superlative of 'ud' or 'ut'
Note: Qualifies 'varam'.