Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,23

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-23, verse-11

स वनं घोरसंकाशं दृष्ट्वा नृपवरात्मजः ।
अविप्रहतमैक्ष्वाकः पप्रच्छ मुनिपुंगवम् ॥११॥
11. sa vanaṃ ghorasaṃkāśaṃ dṛṣṭvā nṛpavarātmajaḥ ,
aviprahatamaikṣvākaḥ papraccha munipuṃgavam.
11. saḥ vanam ghorasaṃkāśam dṛṣṭvā nṛpavarātmajaḥ
aviprahatam aikṣvākaḥ papraccha munipuṅgavam
11. saḥ nṛpavarātmajaḥ aviprahatam aikṣvākaḥ
ghorasaṃkāśam vanam dṛṣṭvā munipuṅgavam papraccha
11. Having seen that dreadful-looking forest, the son of the best of kings, the unhindered Ikṣvāku prince, asked the chief among sages.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he (Rāma) (he)
  • वनम् (vanam) - forest (forest, wood)
  • घोरसंकाशम् (ghorasaṁkāśam) - dreadful-looking (dreadful-looking, terrible in appearance)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • नृपवरात्मजः (nṛpavarātmajaḥ) - son of King Daśaratha (Rāma) (son of the best of kings)
  • अविप्रहतम् (aviprahatam) - unhindered (unimpeded, unhindered, unopposed, unvanquished)
  • ऐक्ष्वाकः (aikṣvākaḥ) - the Ikṣvāku prince (Rāma) (scion of Ikṣvāku, descendant of Ikṣvāku)
  • पप्रछ (papracha) - he asked
  • मुनिपुङ्गवम् (munipuṅgavam) - the chief among sages (Viśvāmitra) (chief of sages, best among sages)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he (Rāma) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Refers to Rāma.
वनम् (vanam) - forest (forest, wood)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, water
Note: Object of `dṛṣṭvā`.
घोरसंकाशम् (ghorasaṁkāśam) - dreadful-looking (dreadful-looking, terrible in appearance)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghorasaṃkāśa
ghorasaṁkāśa - dreadful-looking, terrible in appearance
Compound of 'ghora' (dreadful) and 'saṃkāśa' (appearance)
Compound type : tatpurusha (ghora+saṃkāśa)
  • ghora – dreadful, terrible, fierce
    adjective (masculine)
  • saṃkāśa – appearance, semblance, resembling
    noun (masculine)
    Derived from sam-kāś (to appear)
    Prefix: sam
    Root: kāś (class 1)
Note: Adjective for `vanam`.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
Note: Forms an absolutive (gerund) indicating a prior action.
नृपवरात्मजः (nṛpavarātmajaḥ) - son of King Daśaratha (Rāma) (son of the best of kings)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpavarātmaja
nṛpavarātmaja - son of the best of kings
Compound of 'nṛpavarā' (best of kings) and 'ātmaja' (son)
Compound type : tatpurusha (nṛpavara+ātmaja)
  • nṛpa – king
    noun (masculine)
  • vara – best, excellent, boon
    adjective (masculine)
  • ātmaja – self-born, son
    noun (masculine)
    Derived from 'ātman' (self) and 'ja' (born)
    Root: jan (class 4)
Note: Refers to Rāma.
अविप्रहतम् (aviprahatam) - unhindered (unimpeded, unhindered, unopposed, unvanquished)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aviprahata
aviprahata - unimpeded, unhindered, unopposed, unvanquished
Past Passive Participle
Negative prefix 'a' + vi-pra-han (to strike, repel)
Compound type : tatpurusha (a+viprahata)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • viprahata – beaten back, repelled, opposed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    vi-pra-han + kta
    Prefixes: vi+pra
    Root: han (class 2)
Note: Adjective for `aikṣvākaḥ`.
ऐक्ष्वाकः (aikṣvākaḥ) - the Ikṣvāku prince (Rāma) (scion of Ikṣvāku, descendant of Ikṣvāku)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ikṣvāku
ikṣvāku - name of a mythical king, progenitor of a solar dynasty
Apatyartha 'an' suffix added to Ikṣvāku to denote a descendant
Note: Refers to Rāma.
पप्रछ (papracha) - he asked
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of prach
Perfect (Lit) 3rd Singular Active
Perfect tense form of root prach
Root: prach (class 6)
मुनिपुङ्गवम् (munipuṅgavam) - the chief among sages (Viśvāmitra) (chief of sages, best among sages)
(noun)
Accusative, masculine, singular of munipuṅgava
munipuṅgava - chief of sages, best among sages
Compound of 'muni' (sage) and 'puṅgava' (bull, best)
Compound type : tatpurusha (muni+puṅgava)
  • muni – sage, ascetic
    noun (masculine)
  • puṅgava – bull (as best of its kind), chief, excellent
    noun (masculine)
Note: Object of `papracha`.