वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-23, verse-25
ताटका नाम भद्रं ते भार्या सुन्दस्य धीमतः ।
मारीचो राक्षसः पुत्रो यस्याः शक्रपराक्रमः ॥२५॥
मारीचो राक्षसः पुत्रो यस्याः शक्रपराक्रमः ॥२५॥
25. tāṭakā nāma bhadraṃ te bhāryā sundasya dhīmataḥ ,
mārīco rākṣasaḥ putro yasyāḥ śakraparākramaḥ.
mārīco rākṣasaḥ putro yasyāḥ śakraparākramaḥ.
25.
tāṭakā nāma bhadram te bhāryā sundasya dhīmataḥ
marīcaḥ rākṣasaḥ putraḥ yasyāḥ śakraparākramaḥ
marīcaḥ rākṣasaḥ putraḥ yasyāḥ śakraparākramaḥ
25.
te bhadram,
nāma tāṭakā dhīmataḥ sundasya bhāryā.
yasyāḥ putraḥ rākṣasaḥ marīcaḥ śakraparākramaḥ
nāma tāṭakā dhīmataḥ sundasya bhāryā.
yasyāḥ putraḥ rākṣasaḥ marīcaḥ śakraparākramaḥ
25.
Her name is Tāṭakā (may it be well with you!). She is the wife of the intelligent Sunda. Her son is the demon Marīca, whose prowess (parākrama) is like that of Śakra (Indra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताटका (tāṭakā) - Tāṭakā (a proper name)
- नाम (nāma) - by name, indeed
- भद्रम् (bhadram) - welfare, good, auspiciousness
- ते (te) - to you, your
- भार्या (bhāryā) - wife
- सुन्दस्य (sundasya) - of Sunda
- धीमतः (dhīmataḥ) - of the intelligent, of the wise
- मरीचः (marīcaḥ) - Marīca (a proper name)
- राक्षसः (rākṣasaḥ) - demon, belonging to rākṣasas
- पुत्रः (putraḥ) - son
- यस्याः (yasyāḥ) - whose (referring to Tāṭakā) (whose, of whom (feminine singular))
- शक्रपराक्रमः (śakraparākramaḥ) - having the valor/prowess of Śakra (Indra)
Words meanings and morphology
ताटका (tāṭakā) - Tāṭakā (a proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of tāṭakā
tāṭakā - Tāṭakā (name of a female demoness)
नाम (nāma) - by name, indeed
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
भद्रम् (bhadram) - welfare, good, auspiciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - good, auspicious, blessed, welfare, prosperity
Note: Often used in blessings, e.g., 'bhadraṃ te' meaning 'may good be to you'.
ते (te) - to you, your
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (second person pronoun)
Note: Here functioning as dative ('to you') in the blessing 'bhadraṃ te'.
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, a woman to be supported/maintained
Gerundive (feminine)
From root bhṛ (to bear, support), meaning 'one who is to be borne or supported'.
Root: bhṛ (class 1)
सुन्दस्य (sundasya) - of Sunda
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sunda
sunda - Sunda (name of an Asura or demon)
धीमतः (dhīmataḥ) - of the intelligent, of the wise
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, discerning, endowed with intellect
Derived from dhī (intellect) with the matup suffix.
Note: Agrees with sundasya.
मरीचः (marīcaḥ) - Marīca (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of marīca
marīca - Marīca (name of a demon, son of Tāṭakā)
राक्षसः (rākṣasaḥ) - demon, belonging to rākṣasas
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - a demon, an evil being, relating to rākṣasas
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child, offspring
यस्याः (yasyāḥ) - whose (referring to Tāṭakā) (whose, of whom (feminine singular))
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Refers to Tāṭakā.
शक्रपराक्रमः (śakraparākramaḥ) - having the valor/prowess of Śakra (Indra)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakraparākrama
śakraparākrama - one whose valor/prowess is like Indra's; having Indra-like might
Compound type : bahuvrihi (śakra+parākrama)
- śakra – Śakra (an epithet of Indra, 'the powerful one')
proper noun (masculine)
From root śak (to be able).
Root: śak (class 5) - parākrama – valor, might, prowess, strength, heroism
noun (masculine)
From pra- (prefix) + kram (to step, stride).
Prefix: pra
Root: kram (class 1)
Note: Agrees with marīcaḥ.