वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-23, verse-23
एतौ जनपदौ स्थीतौ दीर्घकालमरिंदम ।
मलदाश्च करूषाश्च मुदितौ धनधान्यतः ॥२३॥
मलदाश्च करूषाश्च मुदितौ धनधान्यतः ॥२३॥
23. etau janapadau sthītau dīrghakālamariṃdama ,
maladāśca karūṣāśca muditau dhanadhānyataḥ.
maladāśca karūṣāśca muditau dhanadhānyataḥ.
23.
etau janapadau sthitau dīrghakālam arimdam
maladāḥ ca karūṣāḥ ca muditau dhanadhānyataḥ
maladāḥ ca karūṣāḥ ca muditau dhanadhānyataḥ
23.
arimdam etau maladāḥ ca karūṣāḥ ca janapadau
dīrghakālam sthitau dhanadhānyataḥ muditau
dīrghakālam sthitau dhanadhānyataḥ muditau
23.
O subduer of enemies (arimdam), these two districts, Malada and Karūṣa, have been situated here for a long time, prosperous with wealth and grain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतौ (etau) - these two
- जनपदौ (janapadau) - two districts, two inhabited regions
- स्थितौ (sthitau) - two situated, two existing, two standing
- दीर्घकालम् (dīrghakālam) - for a long time
- अरिम्दम् (arimdam) - O subduer of enemies (addressing Rāma) (O subduer of enemies)
- मलदाः (maladāḥ) - Maladas (name of a people or region)
- च (ca) - and
- करूषाः (karūṣāḥ) - Karūṣas (name of a people or region)
- च (ca) - and
- मुदितौ (muditau) - two happy, two delighted, two prosperous
- धनधान्यतः (dhanadhānyataḥ) - from wealth and grain, due to wealth and grain
Words meanings and morphology
एतौ (etau) - these two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etad
etad - this, these
जनपदौ (janapadau) - two districts, two inhabited regions
(noun)
Nominative, masculine, dual of janapada
janapada - country, district, inhabited land, community
स्थितौ (sthitau) - two situated, two existing, two standing
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sthita
sthita - stood, situated, existing, firm, abiding
Past Passive Participle
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with janapadau.
दीर्घकालम् (dīrghakālam) - for a long time
(noun)
Accusative, masculine, singular of dīrghakāla
dīrghakāla - long time, long period
Compound type : karmadhāraya (dīrgha+kāla)
- dīrgha – long, tall, deep
adjective (masculine) - kāla – time, period, season, suitable moment
noun (masculine)
Note: Used adverbially to indicate duration.
अरिम्दम् (arimdam) - O subduer of enemies (addressing Rāma) (O subduer of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of arimdama
arimdama - subduer of enemies, conqueror of foes (an epithet)
Compound type : bahuvrihi (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – taming, subduing, self-control
noun (masculine)
From root dam (to tame, subdue).
Root: dam (class 4)
मलदाः (maladāḥ) - Maladas (name of a people or region)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of malada
malada - Malada (name of a country or its inhabitants)
च (ca) - and
(indeclinable)
करूषाः (karūṣāḥ) - Karūṣas (name of a people or region)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of karūṣa
karūṣa - Karūṣa (name of a country or its inhabitants)
च (ca) - and
(indeclinable)
मुदितौ (muditau) - two happy, two delighted, two prosperous
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mudita
mudita - happy, delighted, joyful, prosperous
Past Passive Participle
From root mud (to rejoice, be happy).
Root: mud (class 1)
Note: Agrees with janapadau.
धनधान्यतः (dhanadhānyataḥ) - from wealth and grain, due to wealth and grain
(noun)
Ablative, singular of dhanadhānya
dhanadhānya - wealth and grain/corn
A dvandva compound, referring to riches and agricultural produce.
Compound type : dvandva (dhana+dhānya)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - dhānya – grain, corn, cereal
noun (neuter)
From root dhā (to place, nourish).
Root: dhā (class 3)
Note: The suffix -taḥ gives an ablative sense ('from, due to') and adverbial function.