बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-74, verse-14
यत्र नैव ग्रहः कश्चिन्न दृष्टि कस्यचिद् भवेत् ।
तदा तद्भावजं ज्ञेयं तत्स्वामिवशतः फलम् ॥१४॥
तदा तद्भावजं ज्ञेयं तत्स्वामिवशतः फलम् ॥१४॥
14. yatra naiva grahaḥ kaścinna dṛṣṭi kasyacid bhavet .
tadā tadbhāvajaṃ jñeyaṃ tatsvāmivaśataḥ phalam.
tadā tadbhāvajaṃ jñeyaṃ tatsvāmivaśataḥ phalam.
14.
yatra na eva grahaḥ kaścit na dṛṣṭiḥ kasyacit bhavet
tadā tatbhāvajaṃ jñeyam tatsvāmivaśataḥ phalam
tadā tatbhāvajaṃ jñeyam tatsvāmivaśataḥ phalam
14.
If there is no planet in a house (bhāva) and no planet aspects it, then the outcome (phalam) related to that house should be understood based on the influence of its lord.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्र (yatra) - where, when, in which
- न (na) - not, no
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- ग्रहः (grahaḥ) - planet (in astrology) (planet, seizing, grasping)
- कश्चित् (kaścit) - anyone, someone, any
- न (na) - not, no
- दृष्टिः (dṛṣṭiḥ) - astrological aspect or influence (sight, aspect, view, vision)
- कस्यचित् (kasyacit) - of anyone, of someone, of any
- भवेत् (bhavet) - should be, may be, would be, exists
- तदा (tadā) - then, at that time
- तत्भावजं (tatbhāvajaṁ) - pertaining to that astrological house (bhāva) (born from that house, related to that house)
- ज्ञेयम् (jñeyam) - should be known, knowable, to be understood
- तत्स्वामिवशतः (tatsvāmivaśataḥ) - by the influence of its lord, by the power of its owner
- फलम् (phalam) - astrological prediction or outcome (result, fruit, outcome)
Words meanings and morphology
यत्र (yatra) - where, when, in which
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
ग्रहः (grahaḥ) - planet (in astrology) (planet, seizing, grasping)
(noun)
Nominative, masculine, singular of graha
graha - planet, seizing, grasping, an astrological body
derived from root grah with suffix -a
Root: grah (class 9)
कश्चित् (kaścit) - anyone, someone, any
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - anyone, someone, any
compound of kim (interrogative pronoun) and cit (indefinite particle)
न (na) - not, no
(indeclinable)
दृष्टिः (dṛṣṭiḥ) - astrological aspect or influence (sight, aspect, view, vision)
(noun)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭi
dṛṣṭi - sight, aspect, view, vision
derived from root dṛś with suffix -ti
Root: dṛś (class 1)
कस्यचित् (kasyacit) - of anyone, of someone, of any
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kaścid
kaścid - anyone, someone, any
genitive singular of kaścid (kim + cit)
भवेत् (bhavet) - should be, may be, would be, exists
(verb)
3rd person , singular, active, potential (vidhi liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
तत्भावजं (tatbhāvajaṁ) - pertaining to that astrological house (bhāva) (born from that house, related to that house)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tatbhāvaja
tatbhāvaja - born from that house, related to that house
Compound type : tatpurusha (tad+bhāva+ja)
- tad – that, its
pronoun (neuter) - bhāva – house, state, feeling, existence
noun (masculine)
Root: bhū (class 1) - ja – born from, produced by, relating to
adjective
derived from root jan (to be born) with suffix -ḍa
Root: jan (class 4)
Note: Modifies 'phalam'.
ज्ञेयम् (jñeyam) - should be known, knowable, to be understood
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñeya
jñeya - should be known, knowable, to be understood
Gerundive
gerundive from root jñā ('to know')
Root: jñā (class 9)
Note: Modifies 'phalam'.
तत्स्वामिवशतः (tatsvāmivaśataḥ) - by the influence of its lord, by the power of its owner
(noun)
Ablative, masculine, singular of tatsvāmivaśa
tatsvāmivaśa - influence of its lord
Compound type : tatpurusha (tad+svāmin+vaśa)
- tad – that, its
pronoun (neuter) - svāmin – lord, owner, master
noun (masculine) - vaśa – control, power, influence
noun (masculine)
Note: The suffix -taḥ indicates 'from' or 'by means of'.
फलम् (phalam) - astrological prediction or outcome (result, fruit, outcome)
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - result, fruit, outcome, benefit