बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-74, verse-1
अथोच्यते मया विप्र रहस्यं ज्ञानमुत्तमम् ।
जगतामुपकाराय यत् प्रोक्तं ब्रह्मण स्वयम् ॥१॥
जगतामुपकाराय यत् प्रोक्तं ब्रह्मण स्वयम् ॥१॥
1. athocyate mayā vipra rahasyaṃ jñānamuttamam .
jagatāmupakārāya yat proktaṃ brahmaṇa svayam.
jagatāmupakārāya yat proktaṃ brahmaṇa svayam.
1.
atha ucyate mayā vipra rahasyam jñānam uttamam
jagatām upakārāya yat proktam brahmaṇā svayam
jagatām upakārāya yat proktam brahmaṇā svayam
1.
Now, O Brahmin (vipra), an excellent and secret knowledge (jñāna) is being declared by me, which was spoken by Brahmā himself for the benefit of all beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now (indicating the beginning of a new topic) (now, then, moreover)
- उच्यते (ucyate) - is being declared (is said, is spoken, is declared)
- मया (mayā) - by me (Parāśara) (by me)
- विप्र (vipra) - O Brahmin (Maitreya, Parāśara's disciple) (O Brahmin, O inspired one)
- रहस्यम् (rahasyam) - secret (knowledge) (secret, mystery, secluded place)
- ज्ञानम् (jñānam) - knowledge (specifically astrological knowledge) (knowledge, wisdom, understanding)
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, supreme (excellent, supreme, highest, best)
- जगताम् (jagatām) - for the benefit of all beings (in the worlds) (of the worlds, of living beings)
- उपकाराय (upakārāya) - for the benefit (for the benefit, for assistance, for helping)
- यत् (yat) - which (referring to 'jñānam') (which, that, because)
- प्रोक्तम् (proktam) - declared, expounded (spoken, declared, taught)
- ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by the deity Brahmā (by Brahmā)
- स्वयम् (svayam) - himself (emphasizing Brahmā's direct declaration) (oneself, by oneself, spontaneously)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now (indicating the beginning of a new topic) (now, then, moreover)
(indeclinable)
उच्यते (ucyate) - is being declared (is said, is spoken, is declared)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Present tense, passive voice, 3rd person singular. Root 'vac' becomes 'uc' in passive forms.
Root: vac (class 2)
Note: The agent is 'mayā'.
मया (mayā) - by me (Parāśara) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
First person singular pronoun.
विप्र (vipra) - O Brahmin (Maitreya, Parāśara's disciple) (O Brahmin, O inspired one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, inspired, sage, learned
From root 'vip' (to tremble, to be inspired).
Root: vip (class 6)
Note: Vocative singular.
रहस्यम् (rahasyam) - secret (knowledge) (secret, mystery, secluded place)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of rahasya
rahasya - secret, mysterious, private, secluded place
From 'rahas' (secret) + 'ya' suffix.
Root: rah (class 1)
Note: Adjective agreeing with 'jñānam'.
ज्ञानम् (jñānam) - knowledge (specifically astrological knowledge) (knowledge, wisdom, understanding)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge, wisdom, understanding
From root 'jñā'.
Root: jñā (class 9)
Note: Subject of the verb 'ucyate'.
उत्तमम् (uttamam) - excellent, supreme (excellent, supreme, highest, best)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uttama
uttama - excellent, supreme, highest, best, ultimate
Superlative form of 'ut' (up).
Note: Adjective agreeing with 'jñānam'.
जगताम् (jagatām) - for the benefit of all beings (in the worlds) (of the worlds, of living beings)
(noun)
Genitive, neuter, plural of jagat
jagat - moving, living, the world, creatures, universe
Present Active Participle
Present active participle from root 'gam' (to go) with reduplication.
Root: gam (class 1)
Note: Connects with 'upakārāya'.
उपकाराय (upakārāya) - for the benefit (for the benefit, for assistance, for helping)
(noun)
Dative, masculine, singular of upakāra
upakāra - help, assistance, benefit, service
From 'upa' + root 'kṛ' (to do).
Prefix: upa
Root: kṛ (class 8)
यत् (yat) - which (referring to 'jñānam') (which, that, because)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Relative pronoun.
प्रोक्तम् (proktam) - declared, expounded (spoken, declared, taught)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, declared
Past Passive Participle
From root 'vac' (to speak) + prefix 'pra'. 'vac' becomes 'uc' and then 'ukta'.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Indicates the action of speaking by Brahmā.
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by the deity Brahmā (by Brahmā)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator deity), Brahman (the absolute reality), prayer, sacred word
'brahman' is a neuter noun for the absolute, but 'brahmā' (masculine) refers to the deity. The instrumental 'brahmaṇā' corresponds to the masculine deity 'Brahmā'.
Root: bṛh (class 1)
Note: Agent of 'proktam'.
स्वयम् (svayam) - himself (emphasizing Brahmā's direct declaration) (oneself, by oneself, spontaneously)
(indeclinable)
Reflexive pronoun used adverbially.