बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-72, verse-26
तथा च सप्तविंशत्या श्रीसुक्तं तत्र संजपेत् ।
अष्टविंशतिसंयुक्ते मासे मासे हानिश्च सर्वथा ॥२६॥
अष्टविंशतिसंयुक्ते मासे मासे हानिश्च सर्वथा ॥२६॥
26. tathā ca saptaviṃśatyā śrīsuktaṃ tatra saṃjapet .
aṣṭaviṃśatisaṃyukte māse māse hāniśca sarvathā.
aṣṭaviṃśatisaṃyukte māse māse hāniśca sarvathā.
26.
tathā ca saptaviṃśatyā śrīsūktaṃ tatra saṃjapet
aṣṭaviṃśatisaṃyukte māse māse hāniḥ ca sarvathā
aṣṭaviṃśatisaṃyukte māse māse hāniḥ ca sarvathā
26.
And similarly, at the twenty-seventh (period or year), one should properly chant the Śrīsūkta. If the twenty-eighth (period or year) is conjoined, there will be complete loss (hāni) every single month.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - indicating a continuation of similar prescriptive remedies for different numerical periods (thus, so, similarly)
- च (ca) - connecting this statement with the previous one, implying another similar condition and remedy (and, also)
- सप्तविंशत्या (saptaviṁśatyā) - in connection with the twenty-seventh (period, year, or astrological influence) (by twenty-seven)
- श्रीसूक्तं (śrīsūktaṁ) - a specific Vedic hymn dedicated to Śrī or Lakṣmī, chanted for prosperity (the Śrīsūkta (hymn))
- तत्र (tatra) - at the time or circumstance indicated (i.e., the twenty-seventh period) (there, then, in that case)
- संजपेत् (saṁjapet) - one is advised to perform the chanting of the Śrīsūkta with proper observance (should properly chant/recite)
- अष्टविंशतिसंयुक्ते (aṣṭaviṁśatisaṁyukte) - when the twenty-eighth (period or year) is in effect or associated with a particular influence (when joined with twenty-eight, in the twenty-eighth (period) being connected)
- मासे (māse) - indicating that the loss occurs monthly, with recurring frequency (in the month, during the month)
- मासे (māse) - repetition emphasizes 'every single month' (in the month, during the month)
- हानिः (hāniḥ) - significant loss (hāni) of various kinds, including wealth, health, or status (loss, decline, detriment)
- च (ca) - emphasizes the certainty or comprehensive nature of the loss (and, also)
- सर्वथा (sarvathā) - indicating that the loss will be absolute or pervasive (in every way, completely, by all means)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - indicating a continuation of similar prescriptive remedies for different numerical periods (thus, so, similarly)
(indeclinable)
च (ca) - connecting this statement with the previous one, implying another similar condition and remedy (and, also)
(indeclinable)
सप्तविंशत्या (saptaviṁśatyā) - in connection with the twenty-seventh (period, year, or astrological influence) (by twenty-seven)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of saptaviṃśati
saptaviṁśati - twenty-seven
श्रीसूक्तं (śrīsūktaṁ) - a specific Vedic hymn dedicated to Śrī or Lakṣmī, chanted for prosperity (the Śrīsūkta (hymn))
(noun)
Accusative, neuter, singular of śrīsūkta
śrīsūkta - hymn to Śrī (Lakṣmī)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śrī+sūkta)
- śrī – prosperity, wealth, glory, goddess Lakṣmī
noun (feminine) - sūkta – hymn, well-spoken, excellent speech
noun (neuter)
Past Passive Participle (functioning as noun)
Derived from root 'vac' (to speak) with prefix 'su' (well)
Prefix: su
Root: vac (class 2)
तत्र (tatra) - at the time or circumstance indicated (i.e., the twenty-seventh period) (there, then, in that case)
(indeclinable)
संजपेत् (saṁjapet) - one is advised to perform the chanting of the Śrīsūkta with proper observance (should properly chant/recite)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of jap
Optative Mood
3rd person singular, active voice, optative mood
Prefix: sam
Root: jap (class 1)
अष्टविंशतिसंयुक्ते (aṣṭaviṁśatisaṁyukte) - when the twenty-eighth (period or year) is in effect or associated with a particular influence (when joined with twenty-eight, in the twenty-eighth (period) being connected)
(adjective)
Locative, neuter, singular of aṣṭaviṃśatisaṃyukta
aṣṭaviṁśatisaṁyukta - joined with twenty-eight, connected to twenty-eight
Compound type : bahuvrīhi (aṣṭaviṃśati+saṃyukta)
- aṣṭaviṃśati – twenty-eight
noun (feminine) - saṃyukta – joined, connected, associated, united
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'yuj' (to join) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
मासे (māse) - indicating that the loss occurs monthly, with recurring frequency (in the month, during the month)
(noun)
Locative, masculine, singular of māsa
māsa - month, lunar month
मासे (māse) - repetition emphasizes 'every single month' (in the month, during the month)
(noun)
Locative, masculine, singular of māsa
māsa - month, lunar month
Note: Repetition of the word emphasizes 'every month' or 'month after month'.
हानिः (hāniḥ) - significant loss (hāni) of various kinds, including wealth, health, or status (loss, decline, detriment)
(noun)
Nominative, feminine, singular of hāni
hāni - loss, decrease, decline, destruction
Root: hā (class 3)
च (ca) - emphasizes the certainty or comprehensive nature of the loss (and, also)
(indeclinable)
सर्वथा (sarvathā) - indicating that the loss will be absolute or pervasive (in every way, completely, by all means)
(indeclinable)