Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,72

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-72, verse-22

रोगपीडैकविंशत्या दद्याद् धान्यस्य पर्वतम् ।
यमाश्विभिर्बन्धुपीडा दद्यादादर्शकं द्विज ॥२२॥
22. rogapīḍaikaviṃśatyā dadyād dhānyasya parvatam .
yamāśvibhirbandhupīḍā dadyādādarśakaṃ dvija.
22. rogapīḍā ekaviṃśatyā dadyāt dhānyasya parvatam
yama aśvibhiḥ bandhupīḍā dadyāt ādarśakam dvija
22. At (the age or period of) 21, there will be affliction by disease; one should donate a mountain of grain. O Brahmin (dvija), at 22, there will be trouble from relatives; one should donate a mirror.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रोगपीडा (rogapīḍā) - affliction by disease (affliction by disease, suffering from illness)
  • एकविंशत्या (ekaviṁśatyā) - at (the age or period of) twenty-one (by twenty-one, at twenty-one)
  • दद्यात् (dadyāt) - one should donate (one should give, one should donate)
  • धान्यस्य (dhānyasya) - of grain (of grain, of cereals)
  • पर्वतम् (parvatam) - a mountain (a large heap) (mountain, hill)
  • यम (yama) - two (as part of the number 22) (restraint, number two)
  • अश्विभिः (aśvibhiḥ) - by the number two (forming the number 22) (by the Aśvins (twin deities), by two)
  • बन्धुपीडा (bandhupīḍā) - trouble from relatives (trouble from relatives, affliction by kin)
  • दद्यात् (dadyāt) - one should donate (one should give, one should donate)
  • आदर्शकम् (ādarśakam) - a mirror (as a donation) (a mirror, a model, an example)
  • द्विज (dvija) - O Brahmin (addressing the listener) (O twice-born, O Brahmin)

Words meanings and morphology

रोगपीडा (rogapīḍā) - affliction by disease (affliction by disease, suffering from illness)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rogapīḍā
rogapīḍā - affliction by disease, suffering from illness
Compound type : tatpuruṣa (roga+pīḍā)
  • roga – disease, sickness, ailment
    noun (masculine)
    Root: ruj (class 6)
  • pīḍā – pain, distress, affliction, suffering
    noun (feminine)
    Root: pīḍ (class 10)
Note: Subject of the implied verb 'will be'.
एकविंशत्या (ekaviṁśatyā) - at (the age or period of) twenty-one (by twenty-one, at twenty-one)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ekaviṃśati
ekaviṁśati - twenty-one
Compound type : tatpuruṣa (eka+viṃśati)
  • eka – one, single, alone
    pronoun
  • viṃśati – twenty
    noun (feminine)
Note: Indicates the time or period.
दद्यात् (dadyāt) - one should donate (one should give, one should donate)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dā
Root: dā (class 3)
Note: Expresses a recommendation or injunction.
धान्यस्य (dhānyasya) - of grain (of grain, of cereals)
(noun)
Genitive, neuter, singular of dhānya
dhānya - grain, corn, cereal
Note: Possessive, qualifying 'parvatam'.
पर्वतम् (parvatam) - a mountain (a large heap) (mountain, hill)
(noun)
Accusative, masculine, singular of parvata
parvata - mountain, hill, rock
Note: Object of donation, qualified by 'dhānyasya'.
यम (yama) - two (as part of the number 22) (restraint, number two)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - rein, bridle, control, number two, god of death
Note: Used here to form the number '22' (yama = 2, aśvinau = 2).
अश्विभिः (aśvibhiḥ) - by the number two (forming the number 22) (by the Aśvins (twin deities), by two)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aśvin
aśvin - possessing horses, a pair of horsemen, the Aśvin twin deities, number two
Note: Refers to the numerical value '2'. Combined with 'yama' (2) to form 22.
बन्धुपीडा (bandhupīḍā) - trouble from relatives (trouble from relatives, affliction by kin)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bandhupīḍā
bandhupīḍā - distress or trouble caused by relatives or friends
Compound type : tatpuruṣa (bandhu+pīḍā)
  • bandhu – relative, kinsman, friend, bond
    noun (masculine)
    Root: bandh (class 1)
  • pīḍā – pain, distress, affliction, suffering
    noun (feminine)
    Root: pīḍ (class 10)
Note: Subject of the implied verb 'will be'.
दद्यात् (dadyāt) - one should donate (one should give, one should donate)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dā
Root: dā (class 3)
Note: Expresses a recommendation or injunction.
आदर्शकम् (ādarśakam) - a mirror (as a donation) (a mirror, a model, an example)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ādarśaka
ādarśaka - mirror, looking glass, model, example, guide
Prefix: ā
Root: dṛś (class 1)
Note: Object of donation.
द्विज (dvija) - O Brahmin (addressing the listener) (O twice-born, O Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born, Brahmin, bird, tooth
Compound type : bahuvrīhi (dvi+jan)
  • dvi – two, twice
    indeclinable
  • jan – to be born, to produce
    verb
    Root: jan (class 4)
Note: Direct address.