बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-72, verse-22
रोगपीडैकविंशत्या दद्याद् धान्यस्य पर्वतम् ।
यमाश्विभिर्बन्धुपीडा दद्यादादर्शकं द्विज ॥२२॥
यमाश्विभिर्बन्धुपीडा दद्यादादर्शकं द्विज ॥२२॥
22. rogapīḍaikaviṃśatyā dadyād dhānyasya parvatam .
yamāśvibhirbandhupīḍā dadyādādarśakaṃ dvija.
yamāśvibhirbandhupīḍā dadyādādarśakaṃ dvija.
22.
rogapīḍā ekaviṃśatyā dadyāt dhānyasya parvatam
yama aśvibhiḥ bandhupīḍā dadyāt ādarśakam dvija
yama aśvibhiḥ bandhupīḍā dadyāt ādarśakam dvija
22.
At (the age or period of) 21, there will be affliction by disease; one should donate a mountain of grain. O Brahmin (dvija), at 22, there will be trouble from relatives; one should donate a mirror.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रोगपीडा (rogapīḍā) - affliction by disease (affliction by disease, suffering from illness)
- एकविंशत्या (ekaviṁśatyā) - at (the age or period of) twenty-one (by twenty-one, at twenty-one)
- दद्यात् (dadyāt) - one should donate (one should give, one should donate)
- धान्यस्य (dhānyasya) - of grain (of grain, of cereals)
- पर्वतम् (parvatam) - a mountain (a large heap) (mountain, hill)
- यम (yama) - two (as part of the number 22) (restraint, number two)
- अश्विभिः (aśvibhiḥ) - by the number two (forming the number 22) (by the Aśvins (twin deities), by two)
- बन्धुपीडा (bandhupīḍā) - trouble from relatives (trouble from relatives, affliction by kin)
- दद्यात् (dadyāt) - one should donate (one should give, one should donate)
- आदर्शकम् (ādarśakam) - a mirror (as a donation) (a mirror, a model, an example)
- द्विज (dvija) - O Brahmin (addressing the listener) (O twice-born, O Brahmin)
Words meanings and morphology
रोगपीडा (rogapīḍā) - affliction by disease (affliction by disease, suffering from illness)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rogapīḍā
rogapīḍā - affliction by disease, suffering from illness
Compound type : tatpuruṣa (roga+pīḍā)
- roga – disease, sickness, ailment
noun (masculine)
Root: ruj (class 6) - pīḍā – pain, distress, affliction, suffering
noun (feminine)
Root: pīḍ (class 10)
Note: Subject of the implied verb 'will be'.
एकविंशत्या (ekaviṁśatyā) - at (the age or period of) twenty-one (by twenty-one, at twenty-one)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ekaviṃśati
ekaviṁśati - twenty-one
Compound type : tatpuruṣa (eka+viṃśati)
- eka – one, single, alone
pronoun - viṃśati – twenty
noun (feminine)
Note: Indicates the time or period.
दद्यात् (dadyāt) - one should donate (one should give, one should donate)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dā
Root: dā (class 3)
Note: Expresses a recommendation or injunction.
धान्यस्य (dhānyasya) - of grain (of grain, of cereals)
(noun)
Genitive, neuter, singular of dhānya
dhānya - grain, corn, cereal
Note: Possessive, qualifying 'parvatam'.
पर्वतम् (parvatam) - a mountain (a large heap) (mountain, hill)
(noun)
Accusative, masculine, singular of parvata
parvata - mountain, hill, rock
Note: Object of donation, qualified by 'dhānyasya'.
यम (yama) - two (as part of the number 22) (restraint, number two)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - rein, bridle, control, number two, god of death
Note: Used here to form the number '22' (yama = 2, aśvinau = 2).
अश्विभिः (aśvibhiḥ) - by the number two (forming the number 22) (by the Aśvins (twin deities), by two)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aśvin
aśvin - possessing horses, a pair of horsemen, the Aśvin twin deities, number two
Note: Refers to the numerical value '2'. Combined with 'yama' (2) to form 22.
बन्धुपीडा (bandhupīḍā) - trouble from relatives (trouble from relatives, affliction by kin)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bandhupīḍā
bandhupīḍā - distress or trouble caused by relatives or friends
Compound type : tatpuruṣa (bandhu+pīḍā)
- bandhu – relative, kinsman, friend, bond
noun (masculine)
Root: bandh (class 1) - pīḍā – pain, distress, affliction, suffering
noun (feminine)
Root: pīḍ (class 10)
Note: Subject of the implied verb 'will be'.
दद्यात् (dadyāt) - one should donate (one should give, one should donate)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of dā
Root: dā (class 3)
Note: Expresses a recommendation or injunction.
आदर्शकम् (ādarśakam) - a mirror (as a donation) (a mirror, a model, an example)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ādarśaka
ādarśaka - mirror, looking glass, model, example, guide
Prefix: ā
Root: dṛś (class 1)
Note: Object of donation.
द्विज (dvija) - O Brahmin (addressing the listener) (O twice-born, O Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born, Brahmin, bird, tooth
Compound type : bahuvrīhi (dvi+jan)
- dvi – two, twice
indeclinable - jan – to be born, to produce
verb
Root: jan (class 4)
Note: Direct address.