मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-52, verse-20
तयोः पुत्रांस्तु वक्ष्येऽहं वंशसंकीर्तने द्विज ।
स्मृतिश्चाङ्गिरसः पत्नी प्रसूता कन्यकास्तथा ॥२०॥
स्मृतिश्चाङ्गिरसः पत्नी प्रसूता कन्यकास्तथा ॥२०॥
20. tayoḥ putrāṃstu vakṣye'haṃ vaṃśasaṃkīrtane dvija .
smṛtiścāṅgirasaḥ patnī prasūtā kanyakāstathā.
smṛtiścāṅgirasaḥ patnī prasūtā kanyakāstathā.
20.
tayoḥ putrān tu vakṣye aham vaṃśasaṃkīrtane dvija
| smṛtiḥ ca āṅgirasaḥ patnī prasūtā kanyakāḥ tathā
| smṛtiḥ ca āṅgirasaḥ patnī prasūtā kanyakāḥ tathā
20.
O twice-born (dvija), I shall now describe the sons of those two (Virajā and Parvata) in this narration of the lineage. Similarly, Smṛti, the wife of Āṅgirasa, gave birth to daughters.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तयोः (tayoḥ) - of Virajā and Parvata (of those two)
- पुत्रान् (putrān) - sons
- तु (tu) - but, indeed, now
- वक्ष्ये (vakṣye) - I shall tell/speak/describe
- अहम् (aham) - I
- वंशसंकीर्तने (vaṁśasaṁkīrtane) - in the narration of the lineage, in the genealogical account
- द्विज (dvija) - addressed to a Brahmin or sage (O twice-born)
- स्मृतिः (smṛtiḥ) - Smṛti (name)
- च (ca) - and, also
- आङ्गिरसः (āṅgirasaḥ) - of Āṅgirasa
- पत्नी (patnī) - wife
- प्रसूता (prasūtā) - gave birth, produced
- कन्यकाः (kanyakāḥ) - daughters, maidens
- तथा (tathā) - similarly, in that way, and
Words meanings and morphology
तयोः (tayoḥ) - of Virajā and Parvata (of those two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son
तु (tu) - but, indeed, now
(indeclinable)
वक्ष्ये (vakṣye) - I shall tell/speak/describe
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Ātmanepada ending for future tense, but active in meaning
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
वंशसंकीर्तने (vaṁśasaṁkīrtane) - in the narration of the lineage, in the genealogical account
(noun)
Locative, neuter, singular of vaṃśasaṃkīrtana
vaṁśasaṁkīrtana - narration of lineage, genealogical account
Compound type : tatpurusha (vaṃśa+saṃkīrtana)
- vaṃśa – lineage, race, family, bamboo
noun (masculine) - saṃkīrtana – narration, praise, declaration
noun (neuter)
Prefix: sam
Root: kīrt
द्विज (dvija) - addressed to a Brahmin or sage (O twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (a Brahmin, a bird, a tooth); a proper name
स्मृतिः (smṛtiḥ) - Smṛti (name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of smṛti
smṛti - Smṛti (a proper name); memory, tradition (smṛti), recollection
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आङ्गिरसः (āṅgirasaḥ) - of Āṅgirasa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of āṅgirasa
āṅgirasa - descendent of Aṅgiras, Āṅgirasa (a proper name, name of a sage)
पत्नी (patnī) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of patnī
patnī - wife, mistress, lady
प्रसूता (prasūtā) - gave birth, produced
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pra-sū
pra-sū - to give birth, to produce, to bear
Past Passive Participle
From pra+√sū (2nd/4th class)
Prefix: pra
Root: sū (class 2)
कन्यकाः (kanyakāḥ) - daughters, maidens
(noun)
Nominative, feminine, plural of kanyakā
kanyakā - daughter, maiden, girl
तथा (tathā) - similarly, in that way, and
(indeclinable)